君:“你”的尊称;兰芷:兰草与白芷,指香草,代指美人翻译:你,就笑我是个多情之人吧,挽着美人在田野里的小路上漫步。
忧伤啊 = =哥看的蛋疼
这句嘛,是个别人拼出来的吧.前半句 多情应笑我,早生华发.解为,应笑我太多情后半句,挽着你在乡间小路上行走如果非要把这句解出来,就免为其难的解为, 我对你太多情,想与你携手走在田间的路上