각자의 스타에 대한 팬심을 이런일로...누구좋으라고...결국엔 그놈에 놀아난거..ㅜ.ㅜ 是较随意的口语表达。“各自追求的明星的迷们的心情如此对待……对谁有好处啊,结果是那家伙被耍的”
각자의 스타에 대한 팬심을 이런일로...누구좋으라고...결국엔 그놈에 놀아난거..ㅜ.ㅜ 翻译就交给别人了...这句话太不完整了...
还真的是不完整的说。。。大体是这样吧:对于每个人的偶像...谁更好...结果那个家伙堕落了话说,这句子怎么这样,连不起来,好像也是错的吧。。。个人觉得