高分悬赏!跪求日语达人来翻译~

2024-12-02 11:55:05
推荐回答(3个)
回答1:

近年では美容、化妆品、ファションについての新闻や、雑志や、书类等が雨后の竹の子のように现れている。ネットワーク、テレビ、ラジオ等の宣伝を加えて欲しいならどこでも手に入れる美容、化妆、ファション等の情报はいたるところにもあることがわかった。但し、わが国の美容化妆品の业界の専门家たちは公共の消费を导くというレベルはまだ高くはない。けど、アパレル产业はわりあいにファション雑志、テレビ等を通じて消费者を导くことを重视する。いま多くの中国人はドレスが适切になるようだ。10年まえに勿论、20年前に比べて大分変わったのだ。対照的に言えば、中国では、化妆品の消费にたいする引导はまだ秩序のない状态にある。そう言うのは消费者がなにを买いたいなら、贩売者が何を売るからだ。例えばピーリングする场合,スクラブ、剥离クリームを贩売するようになる。现在、中国の化妆品メーカーは纯粋に商业的宣伝しか行わない。 外国の会社にとっては、绝好の机会ではないか。

专业词汇如换肤,磨砂膏、去死皮膏等请楼主定夺。

回答2:

今のところ、しかし近年では、美しさ、化妆品、ファッション雑志と新闻、雑志、书籍、涌き、まっすぐに多くの详细については、プラスした场合に心がけています、ネットワーク、テレビ、ラジオなど、限り言うことができる、美容、化妆品、ファッション情报はどこにでもあることがわかった。しかし、我々はまた、中国の化妆品业界の専门家と国民が消费のレベルをご案内します参照してください高くはない。アパレル业界は、ファッション雑志、テレビなどの使用に重点消费者を导くために、とされ、现在适切な中国服を集めている、と同じで、20年前と比较して、言及しないようにされていません10年前。対照的に、中国では、ほとんどすべての化妆品の消费者ガイド騒动、プッシュに来る人何かを贩売したいため、どのような。剥离たとえば、、その后に、スクラブ、贩売するように剥离クリーム。现在の中国の化妆品メーカーは外资系企业の面では、绝好の机会ですか、纯粋に商业的宣伝を行うために。

回答3:

今のところ、しかし近年では、美しさ、化妆品、ファッション雑志と新闻、雑志、书籍、涌き、まっすぐに多くの详细については、プラスした场合に心がけています、ネットワーク、テレビ、ラジオなど、限り言うことができる、美容、化妆品、ファッション情报はどこにでもあることがわかった。しかし、我々はまた、中国の化妆品业界の専门家は、国民の消费レベルを导くために参照してください高くはない。アパレル业界は、ファッション雑志、テレビなどの使用に重点消费者を导くには、今より多くの中国の人々が适切に服を着ている、さと同じではなく、10年前20年前のことは言うまでもない。対照的に、中国では、ほとんどすべての化妆品の消费者ガイド騒动、プッシュに来る人何かを贩売したいため、どのような。剥离たとえば、、その后に、スクラブ、贩売などの剥离クリーム。现在の中国の化妆品メーカーは外资系企业の面では、绝好の机会ですか、纯粋に商业的宣伝を行うために。