小语种还是缺少的,同声翻译、交替翻译等。 当然她如果有绝对的意志力的话可以做同声传译,目前为止收入还是颇高的。
如果是英译汉笔译,并不要求英语水平特别高,能读懂就行,但对汉语的水平要求比较高,至少你得说出来像人话。如果是汉译英笔译,那对英语水平的要求就非常高了,否则你翻译出来的都是中式英语,非常不地道。而如果是口译,那要求就更高了。