《左传·成公二年》翻译

2024-12-16 14:09:00
推荐回答(1个)
回答1:

晋国的军队袭击齐国军队,从丘舆(地名)进入齐国国境,攻打马陉(地名)。齐国国君派宾媚人(人名)用纪甗(一种名贵的陶器)、玉石和土地(愿意割地)去贿赂晋国(停战)。如果晋国不答应,则打听一下晋国是什么想法。宾媚人去献上贿赂物品,晋侯不答应(停战),说:“一定要让萧同叔子(人名)做人质,并让齐国的封地的田地沟垄全部东西方向(晋国在齐国西边,讨伐齐国的时候顺着田地的垄沟走行军有利)。”宾媚人回答说:“萧同叔子不是别人,正是我们国君的母亲。如果(齐、晋)两国(比较),地位相当,那么她也是晋国国君的母亲。您(将来)颁布命令给诸侯,说:‘一定要把齐国国君的母亲扣为人知作为停战的约定。’这像是王命吗?这是不孝的法令啊。《诗经》说:‘孝子永远供养父母,不使他们物品匮乏。’如果您颁布不孝的命令给诸侯,这不是属于没有品行的那一类人吗?先王治理天下的疆土、田地,因地制宜,所以《诗经》说:‘我的疆土我来治理,(因地制宜的规划)庄稼垄沟的朝向。’如今您规定诸侯的田地,只是‘庄稼垄沟全部朝东西方向’而已,您只贪图走战车方便,不顾惜土地的具体情况,这难道不是篡改了先王的法令了吗?违反先王的法令就是不义,您凭什么担任诸侯的盟主?晋国确实有过失。四王(尧、舜、禹、汤)治理天下,树立品德并照顾天下人共同的愿望。五个诸侯(齐、晋、秦、楚、吴)称霸天下,政事勤奋并安抚百姓,来履行天子命令。如今您追求合并诸侯,实现您疆土无限的欲望。《诗经》说‘颁布优厚的政策,各种吉祥的事情就会发生。’您的政策确实不好,并抛弃了各种祥瑞,诸侯会受到多大的苦难啊!否则,我们国君对使臣就有话说了,他会说:‘您以(周朝)天子军队的身份来到我们国家,不嫌弃我们的财物少来犒劳您的部下。我们畏惧天子的震怒,只好服从投降,您光临齐国是齐国的福气,不灭亡齐国的宗庙社稷,使齐国能够继续和晋国友好,所以先王的玉器、土地我不敢吝惜(奉献给您)。您却不答应,请您容许我召集残余的百姓,借住在您的一个偏远的城里。我国幸运的时候,也要迁徙让给您了。何况我国现在不幸,敢不听从您的命令吗?。’”鲁王、卫王也劝谏晋侯说:“齐国将要仇恨我们了!他们战死、逃亡的人,都是齐王的亲人。您如果不答应齐国的求和,齐国会非常仇恨我们。再说您又想得到什么?您得到了齐国的国宝,我们也收回了失地,从而幸免于难,好处已经很多了!齐国、晋国都是天子赐予分封的,难道非得是晋国?”晋侯答应了,宾媚人又说:“群臣拿着赋税、车马来为鲁国、卫国求请,如果再有借口归还给我们齐国,这是您的恩赐。我们岂敢不只听从您的命令。”