keke~亲你很好学~~O(∩_∩)O~
1.首先在韩语中,把英语译成韩语发音是十分平常的,很多因我们觉得奇怪,韩国人就不这么认为,比如SHINee译成샤이니
2.super的su在英语中并不是发“苏”的音,而是发“/sju/”的音(“ju”发U音),而在韩语中,슈就是发“/sju/”的音,수发的是“苏”音,亲你带进去读就会感到不同
3.per也就是퍼,之所以不发r的音,原理是处于句中,r发的是小收音,若加ㄹ即变成了长音,读起来也就不顺,同理,or也是发句尾收音,一般韩语音译中r的尾音在o、e后面通常被忽略,由어代替
keke~希望对你有帮助~O(∩_∩)O~
亲啊~~那个수是发su的音~~
而슈是把s的音和iou的连起来的~~
还有就是韩国人本来发英文的音就不准~~
所以本他们本土的音译化了~~
他们的super本来就是写成슈퍼的~~
? 发ou音 类似于or了。
?有发u的音,而? 只是su的音。
希望能解决你的问题`望采纳^^
官方这么译的,就大家都这样译了呗~~~
毕竟官方权威点,而且韩文就这样吗 音译 音译,知道是sj就好~~~~嘎嘎~~~
super 的su又为什么是슈而不是수:这个大概是因为他们念美音吧
你要知道韩文发音毕竟和英文不一样= =他们念英文不习惯卷舌吧 还有就是这是官方翻译为什么翻译成这样你得问他们