1. 是为了多样化, 也是为了教大家不同的句型表示同意的意思, 两句用 'this is' 都可以.
2. photograph of our village 我们村庄的照片, 改成 about 就成了有关我们村庄的照片了, 在中文里也许看上去意思差不多, 英文里就不一样了, 意思变了.
3. 要看上下文, 有的时候集体名词表示一个整体, 要用单数, 如:
Human rights is an important issue.
'Human rights' 是复数, 但在这里表示整体, 所以是单数 'is'.
4. 可以
5. 不可以. 'across' 是介词, 不能变形, 不能直接当谓语, 可以变成:
he is crossing the river 就可以, 因为cross是动词.
6. 这里不特指哪个公园, 只表示有一个公园, 所以用'a', 如果看下面:
Here is the People's Park. The bookstore is beside the park. 这里就特指前面一句提到的公园, 所以要用 'the'.
1.这两个句子都是正确的。它们就像汉语的近义词一样。
2.A of B 表示:A是B的;about是“关于”的意思,不能表示所属关系的。学习英语时必须认真。
3.新概念英语我没有学习过,你的这个问题我不能真正给你答案。但是我想告诉你,英语翻译成为汉语时不可能是一对一的,有时也要适当变化一下的。
4.这个问题与3一样,这是英语的习惯,就像汉语的方言一样,你要特殊记忆。
5.不可以。就是因为across是介词,它的后面不能加上ing形式。
6.a 和 the都是英语的冠词,但是前者是不定冠词,表示一类物质,如你提到的句子中的用法;后面的是定冠词,表示特指的,常常用于第二次提到的时候或者一些著名的名词前面。
“英语教师团队真诚为您解惑”