改动过的,没有可能完全一样就拿暮光之城来说吧有很多不同的出版社翻译过的读本跟原著是不一样
虽说意思会大体一样,但是韵味会差一点,还是原著更能表达作者最本来的意图——精锐五角场
肯定有改动啊,但大致是一样的
肯定不会完完全全一样,但意思一样,外语和中文宾语前后都不一样。