樱花何时开放?
何时在山中的小山村开放?
樱花何时飘香?
欢笑的七岁孩童玩耍时。
樱花何时飞舞?
唱歌的七岁孩童入睡时。
樱花何时凋谢?
死去的七岁孩童升天时……
日文:
桜のはなは何时ひらく?
山のお里に何时ひらく
桜のはなは何时におう?
笑う七の子游ぶころ
桜のはなは何时おとる?
咏う七の子眠るころ
桜のはなは何时くちる?
死んだ七の子升るころ
罗马译音:
Sa ku la no ha na wa , yi zi hi la ku ?
Ya ma na o sa do ni hi zu hi la ku
Sa ku la no ha na wa , yi zi ni yo wu?
Wa na wu na la no ku ha so nu ko no
Sa ku la no ha na wa , yi zu o do nu?
Wu da wu na la no ko ne nu lu ko no
Sa ku na no ha na wa , yi zu ku ji lu?
Xi en ta na la no ko no bu nu ko no
桜のはなは何时ひらく?
山のお里に何时ひらく
桜のはなは何时におう?
笑う七の子游ぶころ
桜のはなは何时おとる?
咏う七の子眠るころ
桜のはなは何时くちる?
死んだ七の子升るころ
好像只找到这个也……没有别的了= =
桜(さくら)のはなは何时(いつ)ひらく?
山(やま)のお里(さと)に何时(いつ)ひらく
桜(さくら)のはなは何时(いつ)におう?
笑(わら)う七(なな)の子(こ)游(あそ)ぶころ
桜(さくら)のはなは何时(いつ)おとる?
咏(うた)う七(なな)の子(こ)眠(ねむ)るころ
桜(さくら)のはなは何时(いつ)くちる?
死(し)んだ七(なな)の子(こ)升(のぼ)るころ
= = 尽力了
樱花何时开放?
何时在山中的小山村开放?
樱花何时飘香?
欢笑的七岁孩童玩耍时。
樱花何时飞舞?
唱歌的七岁孩童入睡时。
樱花何时凋谢?
死去的七岁孩童升天时……
罗马译音:
Sa ku la no ha na wa , yi zi hi la ku ?
Ya ma na o sa do ni hi zu hi la ku
Sa ku la no ha na wa , yi zi ni yo wu?
Wa na wu na la no ku ha so nu ko no
Sa ku la no ha na wa , yi zu o do nu?
Wu da wu na la no ko ne nu lu ko no
你一定是搞错歌名了,<樱花祭>就是送七子没有其他版本了!