1.原文,浟使告曰:“吾直道而行,何惮权威?卿等当成人之美,反为权威所言!”修等惭悚而退。翻译:王高浟派人告诉(羊修等人)说:“我走正道,怕什么权威?你们应当助我秉公办事,怎么反倒说什么不能冒犯权威的话!”羊修等人惭愧而又害怕地退下去了。
2.高浟明白熟悉日常事务,办事干练果决,事无大小,都根据实情来处理。
翻译要根据上下文,当然基本功(对单个字词的翻译)要扎实。我这个网上找的,此文网络上有。加油吧,同学……
语出张栻(南宋)《游东山记》
……于是,坐客相与言,曰:“江山如昔,公不可得而复见矣。而有如公饰者,尚及见。公所记之详如此,岂易得哉。……”
江山依旧,斯人远逝,物是人非啊。张公饰能有幸亲见范纯仁,往事历历,对范公言行记述如此周详,真是不容易啊。
“耿重”应改为“耕种”