这句必须用が提示主语。因为主语是未知的事物或人物。在日语语法里就只能用が来提示。如中文的“谁在那儿”は则是提示已知的。如“小狗在那儿”。
が提示主语的重点是在前,如中文的“他就是仁”。日本语“あなたが仁さんですね”。而は提示主语的重点是在后。如“他是仁”。日本语“あなたは仁ですね”。。区别就在于加了个“就”。所以听起来感觉就不一样。
谁か。。。
不是が
感觉 を改成で比较好,谁能"用"日语说话,也就是 谁能说日语!
は是主句的主语 个人认为
可以
谁が 是对的。
基本没有什么区别。
但有第1主语和第2主语时,第1用は 第2用が