现在完成时和一般过去时

2024-12-20 22:06:43
推荐回答(4个)
回答1:

这个问题其实很大,日后多看点英文书,多看点美剧你能慢慢体会到的.这里简单说一下.

"是我已经吃过了,还是我现在不饿了?"
这个问题问得很好,I have had lunch.应该是我现在不饿了,为什么呢?这就回到那个概念--“对现在有影响”。现在完成时重点在“现在”,此时态一出,便暗示现在如何如何了。

来看一下 I had lunch.这句话仅仅表明我吃过午饭了,我可能现在又饿了,我也可能现在不饿了,我还可能后来又吃了第二顿午饭,:P 我也有可能那顿午饭吃撑着了,现在很难受,什么都有可能,但什么都不知道。因为一般过去时只是陈述了过去的事实,现在怎样呢?不知道。

英文的时态能够表达出很深的含义,在中文当中就得添加别的词来表达。这是两种语言的不同,英语重形,汉语重义。所以时态对于我们来说总是有点不好理解。慢慢会好的。

会来再举几个例子。
I lost my pen.
I have lost my pen.
第一个句子是“我曾丢了我的笔。”那先在找到没有呢?可能找到了,可能还没找到。
第二个句子字面上看,是我丢了笔了,貌似和第一句没啥区别。其实它暗含着一个意思,就是到现在还没有找到。如果有上下文,可以是我问你怎么上课不记笔记啊?你这样回答道,其实说明“现在”没有笔。

再给你两句,你理解一下试试看。
I watched that film.
I have watched that film.
你说哪一句是你可以用来拒绝我邀请你一起看电影的用语呢?

回答2:

为什么:I have had lunch一定表示“吃饱了”而不是“吃撑了”?

I have had lunch. 就是普通意义上的:我已经吃过午饭了。
比如你去别人家玩,他们家正在吃饭,也邀请你一起吃。
你可以回答:“不,我已经吃过午饭了,谢谢。”
表明你已经完成了一件事。至于没吃饱还是吃撑了还是吃的正常,只有你自己心里知道。你只是告诉他们你已经吃了而已。按一般思维,吃了就是吃饱了呗,就是说不再吃了呗。

如果他们特热情,继续邀请你:“来来来,再吃点儿,炖的排骨呢”
你可以说:好吧,反正我中午也没吃多少,那就再尝一块儿吧。
用英文就是:OK,I'll taste one. I did not eat much.

如果你确实不想吃,可以说:“不了不了,中午我吃撑了”
英文: No, thanks. I am stuffed.

所以说I have had lunch 只是表示你已经吃过了午饭,也就是吃饱了。如果想表达具体没吃饱还是吃撑了,还要再用其它句子来补充说明。这跟中文是一个道理。

建议你找个语法书,把现在完成时和一般过去时耐心看一遍,一定就懂了。

回答3:

意思是我已经不饿了,这就是对现在的影响啊,这就是吃过了的影响。这些不要死记硬背,关键是上下文的理解,希望你能进步

回答4:

现在完成时和一般过去时的主要区别在于,现在完成时强调的是“过去做过的事情对现在的影响,强调现在”,一般过去时讲的是“过去做了什么事情,强调过去”,