他动词+てある和自动词+ている的区别为:指代不同、用法不同、侧重点不同。
一、指代不同
1、他动词+てある:表示动作。
2、自动词+ている:正在做...
二、用法不同
1、他动词+てある:基本意思是“行动,活动”,ある行动の方式や过程を指し、特に悪い局面の発展や継続的な行动を阻止するために、他人にとっては误りや异常な振る舞いを指す。
2、自动词+ている:指进行中的“行为”,物语や演剧、映画の「筋」、薬や化学品などの「作用、効果」、「戦闘、作戦」などを指すこともできます。
三、侧重点不同
1、他动词+てある:侧重于表示物体的存在。
2、自动词+ている:侧重于指物体的某种状态。
呵呵,可惜你没上我的课,我这几天刚好讲到这个语法点。楼上的没理解楼主问的问题,别误导人家~
首先要搞清楚什么是自动词什么是他动词。很好理解,就和英语中的及物动词和不及物动词一样,他动词可接宾语,自动词不可接宾语。楼主应该理解吧。
继续看自动词+ている。你之前所学的ている指的是现在进行时态,就好象英语中的ing形式,和这里说的ている没任何关系,楼主要注意。这里的自动词+ている,虽然有动词,但不表示人或动物的动作,而指的物体的某种状态。比如:椅子坏子(いすが壊れている)、灯亮着(电気がついている)、门开着(ドアが开いている)、袜子脏了(靴下が汚れている)、玻璃破了(ガラスが割れている)等等。看几个例子,比较好理解:这把椅子坏子,别坐!(このいすが壊れていますから、座らないでください)你的袜子脏了,我帮你洗吧(あなたの靴下が汚れていますね。洗ってあげましょう)玻璃破了,小心点!(ガラスが割れていますよ。気をつけてね!)
他动词+てある的意思和あります差不多。表示物体的存在。你最开始学日语的时候,应该学了“场所に物品があります”的句型。表示什么东西在哪里。比如:桌子上有一本书(机に本があります)。这里的他动词+てある表达的就是这么个意思。但和上面说的句子语感不同。桌子上有一本书(机の上に本があります),这句话仅仅表达了一个客观事实,没有任何主观想法。但是如果用他动词+てある的句型,应该表达成为(机の上に本が置いてあります)标准翻译应该是“桌子上放有一本书”。引申含义是,书之所以在桌子上,肯定是事先有人放上去的。他动词+てある的句型就是要表达这个含义,也就是“放有”。而这个“放”,是人放上的。强调的是人为的结果所持续的状态。
楼主需要注意的是,不要单纯想着学习语法,所有的语法都是应用在句子中,表达在口语里的。我们在通常说话的时候,很少有单纯表达客观事实,更多的是通过对外界事物的描述而表达出说话人的情感、看法等等。也就是说要注意“语感”。如上面所说的动词+てある,这是经常使用的。而“场所に物品があります”却很少表现在口语里。
不知道楼主明白我的意思没有。你如果继续学习的话,应该很快学到“ておく”的句型。同样是很常用的,如果有问题,到时候再给你解释~
感谢楼上的~我是日语老师,可能比自学的人要稍微了解一点,呵呵。
楼主你新提的问题,
部屋の窓はあいています。房间的窗户是开着的。
部屋の窓はあけてあります。房间的窗户打开着。
第一句表达了客观上窗户处在开着的状态,第二句表达了刚才有人把窗户打开,现在窗户还是开着的,没人关上。
单从两句话上来看,你如果要说的话,说哪一句都行。可你要想想,你有可能只说这一句话,就什么都不说了么?你之所以说这句话,是为了说下面的内容,表达你的想法。
部屋の窓はあいています。下一句你会说:“能看到窗外的景色。”这时,你并不想讨论和窗户有关的问题,仅仅表达了窗户的客观状态。
部屋の窓はあけてあります。下一句你会说:“这么冷的天,是谁打开的啊?”这时,你想就窗户问题进行讨论。
楼主你要仔细看我之前的回答,不要把句子孤立化,任何的句子都有上下文,要结合上下文进行理解。
他动词+てある的意思和あります差不多。表示物体的存在。最开始学日语的时候,应该学了“场所に物品があります”的句型。表示什么东西在哪里。比如:桌子上有一本书(机に本があります)。这里的他动词+てある表达的就是这么个意思。但和上面说的句子语感不同。桌子上有一本书(机の上に本があります),这句话仅仅表达了一个客观事实,没有任何主观想法。但是如果用他动词+てある的句型,应该表达成为(机の上に本が置いてあります)标准翻译应该是“桌子上放有一本书”。引申含义是,书之所以在桌子上,肯定是事先有人放上去的。他动词+てある的句型就是要表达这个含义,也就是“放有”。而这个“放”,是人放上的。强调的是人为的结果所持续的状态。所有的语法都是应用在句子中,表达在口语里的。在通常说话的时候,很少有单纯表达客观事实,更多的是通过对外界事物的描述而表达出说话人的情感、看法等等。也就是说要注意“语感”。如上面所说的动词+てある,这是经常使用的。而“场所に物品があります”却很少表现在口语里。
自动词+ている。之前所学的ている指的是现在进行时态,就好象英语中的ing形式,和这里说的ている没任何关系,这里的自动词+ている,虽然有动词,但不表示人或动物的动作,而指的物体的某种状态。比如:椅子坏子(いすが壊れている)、灯亮着(电気がついている)、门开着(ドアが开いている)、袜子脏了(靴下が汚れている)、玻璃破了(ガラスが割れている)等等。看几个例子,比较好理解:这把椅子坏子,别坐!(このいすが壊れていますから、座らないでください)你的袜子脏了,我帮你洗吧(あなたの靴下が汚れていますね。洗ってあげましょう)玻璃破了,小心点!(ガラスが割れていますよ。気をつけてね)。
他动词ている:侧重动作的进行或状态的持续。(彼は)メガネをかけている。句子主语是发出かける这个动作的人,宾语是メガネ,格助词用を,句子主题是这个人正在做什么或处于什么状态。他戴着眼镜。
他动词てある:侧重动作结束后状态的留存,关注点是动作作用的对象,而不是动作的发起者。机の上に花瓶が置いてある。句子主语是花瓶,格助词用が,句子主题是花瓶被放在桌子上的状态,至于置く这个动作是谁发出的完全不重要,也不关心。桌子上放着花瓶。
一个是表示动作持续,一个强调动作本身。
眼镜をかけている 戴着眼镜
眼镜をかけてある 有戴着眼镜
上面的例子也许不清楚,加个语境你就明白了。
A:昨日夜、温泉にお化けを见ました!(昨天晚上在温泉里见到鬼了!)
B:お前、普段眼镜をかけているんでしょうか?温泉に入った时、眼镜をはずしたから、见间违いじゃない?(你平时戴眼镜的吧?进温泉的时候,因为摘下了眼镜,所以看错了吧?)
A:眼镜をかけてある!!!(我有戴着眼镜!!!)强调戴着眼镜这个动作