谁能帮我翻译出来这个名字,姓氏与名字的英文译音(林进标)谢谢

2024-12-17 07:38:37
推荐回答(5个)
回答1:

不,不是的。中文姓名是不存在对应式的英文拼写的。外界对于中文姓名的拼写也多是各地的自主拼音,而并不是所谓的英文翻译。由于各地的方言语音的不同,再加之各地的拼写规则不同,导致对于同一个汉字名的拼写差别很大。但最终使用哪一种拼写作为身份代号完全取决于法律身份注册时所提供的拼写形式,一旦注册便具有法律身份代号作用。中国大陆户籍人则是以汉语拼音拼写为国际唯一默认的法定身份拼写。由中华人民共和国做法律解释,不需要注册自然有担保。

“林进标”这个汉字名目前存在的拼写有下列情况:

中国普通话汉语拼音:Lin Jin Biao
中国香港式英文拼写:Lam Chun Piu (源自粤语读音即香港拼写规则)
中国台湾式英文拼写:Lim Chin Piao(源自台湾拼写规则)
汉字名韩国式英文拼写:Rim Jin Pyo 或 Lim Jin Pyo (源自韩国文“림진표”的读音即韩国拼音规则)

由此可见并不存在统一的所谓翻译,而只是有各地自主拼音构成。

我的空间有篇专题,介绍各种拼形式可以参考下,但只是姓氏

http://hi.baidu.com/baipujing

回答2:

中文名字翻译到其他语言,尤其是由拉丁字母为基础的语言时,直接就写成汉语拼音就可以了;是否要根据西方人的习惯写成先名后姓,其实现在也都可以了,没有严格的要求。

所以,林进标可以写成Lin Jinbiao或者Jinbian Lin。

回答3:

Jinbiao Lin
Jinbyo Lin
JB Lin

回答4:

你可以叫Jacob Lin

回答5:

Gembon Lam