广电总局近日向央视下发通知,要求在电视节目中进一步规范用语,不能使用NBA、F1甚至GDP等英文缩写词。国家语言文字工作委员会副主任、教育部语言文字信息管理司司长李宇明表示,维护母语是必要的,希望字母词逐渐汉化。
昨天,李宇明表示,几十年后中国的语言地图可能要改写,部分汉语方言和很多少数民族的语言甚至会消亡。随着中国融入世界,对外语的需求越来越大,如何保持语言的规范将是一个难题。
对于广电总局要求电视台弃用英文缩写词,李宇明接受采访时表示,这种英文缩写词在学界被称为“字母词”,国家语委对字母词的使用持谨慎态度。
李宇明认为,出于表达方便临时使用一下是可以的,比如GDP,但长远看应该逐渐汉化。他说,维护母语是必要的,要让中国人热爱母语,“媒体应该引导汉语的规范使用”。
有人质疑,如果不许使用英文缩写词,在表达某些事物时将非常不便,比如众所周知的MP3,中文全名是“动态影像专家压缩标准音频层面3”。“新的内置GPS的iPhone 3GS,采用了比GSM更先进的WCDMA技术”会变成“新的内置全球定位系统的苹果第三代移动通讯手机,采用了比全球通信系统更先进的宽带码分多址移动通信系统”。“今天带来的比赛是由CCTV 5转播的NBA总决赛”会变成“今天带来的比赛是由中国中央电视台第五频道转播的美国国家篮球联盟总决赛”。
李宇明回应说,其实汉语词汇也在不断简缩,“高中”就是“高级中学”的简称。
专家观点
英文缩写词应少用
但完全不用不现实
昨天,中国语文现代化学会会长、南开大学教授马庆株表示,英文缩写词应该尽量少用,但完全不用不太现实。
马庆株说,吸收外来语的原则是必要性,使用英文缩写词要掌握好度,现在的使用有点过度。“像GDP、CPI、PPI这些名词在汉语里有对应的说法,那就应该用汉语表述,比如直接说PPI,估计大部分人不知道是什么意思。”
禁用所有英文缩写是否属于矫枉过正?马庆株表示,“不过正不能矫枉”。但他补充说,有些英文缩写词完全不用不现实,比如MP3。
NBA就算了吧,像SUV,PPI.ICBC,CCTV,我觉得该取缔,CCTV5写好写,不好读,一般还说中央五。
现在是由中央电视台体育频道为您带来的美国职业篮球联赛,也挺好的,中间说个NBA啥的,也好,只是在法律文件中,加上注解括号,避免歧义,就可以了
因为广电总局考虑到并不是所有的电视观众都能明白"NBA"是什么意思,所以广电总局认为采用国人都能接受的,一目了然的国语才是正道!
广电总局下的令,不能出现英文缩写,CBA都改称中职篮了。
个人感觉官方如此做是重视汉语的作用,一个国家的人名不用本国语言岂不是背离了传统文化?另一方面,英文缩写的广泛使用会迷惑大众,因为很多人不懂英文缩写指代何意。我们有我们自己等语言,为何不用呢?