为什么叫切尔西车路士.车仔之类的词语啊?

2024-12-30 15:57:25
推荐回答(5个)
回答1:

切尔西的英文是Chelsea,车路士是香港那边的用粤语来翻译因为的读音,就像贝克汉姆是香港那边的翻译就是碧咸,车仔是香港人对车路士球队的昵称

回答2:

车路士是粤语的翻译,也就是说粤语车路士的发音和普通话切尔西听起来很像

回答3:

车路士是粤语的音译名,叫车仔是把他形象化。。。
粤语译名还没有统一时有香港电视台曾经把它叫作“修尔斯”。。。

回答4:

由于香港特别行政区曾经被英国占领·所以在香港以及整个粤语地区对英国联赛的关注度比较高·车路士是粤语翻译过来的·所以叫的人很多··以至于后来都叫他车子··利物浦都叫利记

回答5:

暴发户!不屑论之!