日语语法。ことになる和ことになっている的区别。

2024-12-24 22:24:52
推荐回答(2个)
回答1:

ようになる形容一种变化,具体是一种程度由低到高,由坏到好的变化.比如说:能说简单的日语了.简単な日本语が话せるようになりました。ようになる的前边要加动词可能形,比如说:できる。话せる。歩ける等等.而ことになる。没有低到高,坏到好的意思.只是表示事情发展,变成到某种状态.比如说某人在一家公司上班,公司开始决定让这个人到东京去出差.就可以说:会议によって、私が东京に出张することになりました。译过来就是:根据会议决定,我要到东京去出差.ことになる前加的是动词的原形.

回答2:

前者表示将要发生,马上要发生,比如「如果你不这么做,就要发生怎样的事(お前の娘は俺んとこにいる、金を渡せねえとやべえことになるぞ)」。后者表示正在发生,已经是事发当中,比如「既にやばいことになっている」