1、あなたと一绪の感じが好き、幸せで甘くて。
2、私たちは最后まで一绪で、二人で人生の残りの时间を过ごすものだと思い込んでた。あなたの食事を作り、あなたの话を闻いて、あなたの忧いを晴らし、私たち一绪に散歩をして、喜びも悲しみも二人で分かち合えると思ってた。
3、ありがとう、私に喜びをくれてありがとう。
翻译时用了女孩子常用的口语形式,有些不合日语习惯的地方就意译了,不知你觉得怎样。
あなたと一绪にいる感じが好き。幸せで甘い感じ。
以前は最后には私たちが一绪になって、残りの人生を一绪に过ごすことを梦见てた。
あなたにご饭を作ってあげて、気分転换させてあげて、一绪におしゃべりして、一绪に散歩して、一绪に楽しんで、一绪に悲しんで。
ありがとう。楽しい时间を过ごさせてくれてありがとう。
1、あなたと一绪の感じが好き、幸せで甘いです。
2、私は私たちは最终的に一绪になって、二人で残りの人生を过ごせると幻想した。あなたのために食事を作って、あなたの话を闻いて、あなたのトラブルを解决して、一绪に散歩をして、そして楽しくても悲しくても一绪。
3、ありがとう、私に幸せをくれたことに。
贵女が傍にいる时の感じは、甘くて幸福て、好きだ。
必ずや一绪になって残りの人生を歩もうと思った。
贵方の为にご饭を作ったり、话を闻いたり、
不愉快の事を忘れさせたり、散歩したりする。共に喜び、共に悲しい。
ありがとう、贵女から齎した幸せを
1 あなたと一绪にいる时の感じはとても好きです。甘くて幸せです。
2 かつて私达は最终的に一绪に歩んで行くと思いこんでいた。あなたにご饭を作ったり、おしゃべりしたり、そして散歩して、笑って、悩んで、楽しく一绪に残りの人生を过ごしたいってことかな・・
3 ありがとう、あなたからたくさんの喜びをもらいましたよ。
我想和你共度余生