“日语动词原型和ます型是谓语”
这个概念不知道是谁跟你讲的或者你怎么领悟的,我只能告诉你这个说法是错的。因为如果用动词做谓语,则只有终止形动词可以做谓语,你所谓的“ます型”根本不是语法层面的动词的活用形。
多说一句,语法层面的动词活用形只有“连用、连体、未然、终止、假定、命令”这六种,标日里的那么多“型”都是编者在给自己加戏。
标日里的“て型た型ます型”等等都是为了方便初学者的记忆而创立的一种叫法,在正统的语法里,所谓的“ます型”其实是一个复合动词,它的构成是“动词连用形+敬体助动词ます”也就是说“ます”是一个助动词,和前面的部分不是一体的。
而动词要做谓语只能用终止形,你所谓的“原型做谓语”实际上是“终止形”做谓语,而终止形恰巧和原型是一样的。“ます型”做谓语是因为“动词连用形+敬体助动词ます”这个复合动词的接尾词“ます”是终止形。
楼上举的“名词作谓语”的例子是错的,存在句里的谓语是断定助动词だ,名词不能做谓语,名词只能由格助词赋予各种“格”来做主语、宾语、状语等成分,谓语只能由形容词形容动词和动词的终止形来担任。
简体是相对于敬体(即です/ます体)而言的概念。辞书型、ない型和た形都是动词的形式,而简体不仅保持动词的形式,还有名词、形容词的谓语形式。这两个概念不在一个层面。
当然,动词的辞书型、ない型和た形本身,应该是属于简体的,前提是后面不要加什么敬体的东西(です/でしょう)
如
名词谓语句敬体:きょうは 雨です。
名词谓语句简体:きょうは 雨だ。
形容词谓语句敬体:おすしは おいしいです。
形容词谓语句简体:おすしは おいしい。
根据情况来决定用原型还是masu行
一般书面都是用原型