日语,【何かも分からない】【何でも分からない】【何も分からない】区别在哪里?

2024-12-20 10:58:55
推荐回答(2个)
回答1:

何かも分からない,不可能单独用,要说通只有前面是 ~が何かも分からない,意思是 连这个~是什么东西都搞不清楚。
何でも分からない 错的,没这种用法。只有类似 何でも闻いてください这样,何でも做“不论什么都(可以)”解释。不能按中文解释 “不论什么都 不清楚” 这样翻译了用,学语言大忌。
何も分からない 就是普通的 什么都不清楚 的意思。
还有就是1的何か读 なにか, 2 读なんでも,3读なにも。

回答2:

前2种错的。