直译是:
代わりに给料を支払う
不过,除了时间工,短期打工,以及不是正规企业之外。日本在很久之前就已经是工资全是经由银行等的。所以已没有“代发工资”这样的说法。比较相近的说法是:
银行振り込み、
给料を银行振り込みで行います。
など。
仅供参考。
代发工资:代出します给料
日语学习规则:
1、 学习日语不能中断,跟学习英语一样,日语学习的最佳时间段为早晨。
2、 抄录和记忆句子和惯用语时要用单数第一人称。
3、 随时地记下并背熟那些平日用得最多的句式。
4、 要敢于说话,最初与人外语交谈时尽量用短句。不要怕出错误,要请别人纠正错误。
银行は企业に頼まれて企业の代わりに给料を払う。
银行は企业の代わりに给料を払う。