日语高手帮忙翻译下这个歌词~

2024-12-30 05:58:27
推荐回答(2个)
回答1:

  WINDING ROAD~君が居た日々~
  你在的日子里

  「じゃ、また。」 差し出した手を
  你伸出手,对我说“再见”

  「じゃ、また。」 握り返す
  我也回握着你说“再见”

  それぞれに抱いた 梦 を
  今この场所で进んでいこう
  各种各样的梦想,,都涌现在这里

  WINDING ROAD 共 に歩んだ日々だけが
  心 の支えだとしても
  振り返る事はないだろう
  WINDING ROAD 虽然一起走过的时光,
  在心底里支持着我
  但是,我已经不能再回头了

  THANK YOU FOREVER FRIEND 君が居たから
  仆 らが残 したものは
  THANK YOU FOREVER FRIEND 因为有你在
  因为有我们间留下的美好回忆

  歪 な足 迹だけど
  いつか谁 かが踏みしめて
  虽然是曲折的道路,
  但是总有一天会有人走下去

  この世界に光 を照らす
  这个世界的光照耀着

  WINDING ROAD 踏み外 した时でも
  支えてくれた日々 决して忘 れない
  WINDING ROAD 踏上这条路的时候
  那些有你支持的时光,也绝对不会忘记

  振り返ることがあっても
  即使回了头

  THANK YOU FOREVER FRIEND そっと笑 って
  THANK YOU FOREVER FRIEND 想到这而我就微微地笑了起来

  WINDING ROAD 踏み外 した时でも
  支えてくれた日々 决して忘 れない
  WINDING ROAD 踏上这条路的时候
  那些有你支持的时光,也绝对不会忘记

  WINDING ROAD 共 に歩んだ日々だけが
  心 の支えだとしても
  振り返る事はないだろう
  WINDING ROAD 虽然一起走过的时光,
  在心底里支持着我
  但是,我已经不能再回头了

  THANK YOU FOREVER FRIEND 君が居たから
  THANK YOU FOREVER FRIEND 因为有你

  THANK YOU FOREVER FRIEND 君が居たから
  THANK YOU FOREVER FRIEND 因为有你

  lz久等啦,意译了很多,希望你能满意。

回答2:

君が居た日々 有你的每一天