二者没有区别。
执著:汉语词语,读音为zhí zhuó。“执著”亦作“执着”,现在常用的书写是“执着” 。
释义:一指固执或拘泥;二指坚持不懈;三指佛教用语,指对某一事物坚持不放,不能超脱。
这两个词语在不同的汉语词典中的解释是:《新华词典》中只有“执著”条目,而《现代汉语词典》之中只对“执着”作了详细解释,“执著”则解释为“同‘执着’”。沪教版五年级下册语文书中为“执著”。
据词典解释,执着原为佛教用语,指对某一事物或某一信念极强的渴望,无法释怀,为达目的不惜一切代价,不能超脱。后来指固执或拘泥,也指坚持不懈。
执著与执着有何区别?
形容某人做事坚持不懈、追求不舍,有人用“执著”,如“执著地献身祖国的教育事业”;也有人用“执着”,如“对崇高理想的执着”。
“执著”原为佛家语李名隼从来源上看,“执著”一词本是佛教名词。佛教中,有大乘、二乘(即小乘)两派。大乘以“无所得”为宗旨,故曰解脱;二乘以“成果”为目的,故曰执著。丁福保编撰的《佛学大辞典》解释说:“执著,术语,固著于事物而不离也。”执著的“著”音zhuó,是指对某一事物坚持不放,不能超脱。唐朝的《坛经》云:“但行直心,于一切法,勿有执著。”这句话的意思是:“要修行正直心,对一切法都不要执著。”在中国佛教经典中,表示“执著”的意思也用“著”,如《金刚经》云:“须菩提,若乐小法者,著我见、人见、众生见、寿者见,则于此经不能听受、诵读…”这句话的意思是“须菩提,假设是喜欢小乘法之人,他执著于自我之心、他人之心、众人之心、寿者之心,那他就不能听受、诵读此经……”可见,“执著”原为佛家语,不宜将其写成“执着”。
由“著”到“着”刘娇“执著”一词在结构上属于并列结构,“执”“著”二字意义相近,都是“固定、附着”的意思。“著”在这里音zhuó。
佛经用“著”而不用“着”是有原因的。据《汉语大字典》记载,“著”(zhuó)有“附着”义的情况出现得较早,战国时期宋玉的《登徒子好色赋》中就有“著粉则太白,施朱则太赤”的句子。唐代僧人慧琳所撰《一切经音义》收入此字。大量地用“着”(zhuó) 来代替“著”(zhuó) 的现象出现在元代的小说、戏曲等通俗文学作品中。如,过去的“著实”“著意”“著落”“著恼”等都有了“着实”“着意”“着落”“着恼”等义同形异的写法。在《水浒传》第二十一回中,可以见到“执着”最早的书证:“我只怕雷横执着,不会周全人。”这个“执着”的意思为“固执、不圆通”,显然是从“执著”演化来的;而其中的“着”(zhuó) 也应该是动词,意思也是“固定、附着”等。由此看来zhe,在“附着”这一义项上,“着”字应该是“著”字的俗体。正本清源,还是应该以“执著”为正体。
不妨看看权威工具书是怎么选择的。《辞源》和《辞海》(语词分册)都只收“执著”而未收“执着”。《汉语大词典》和《现代汉语词典》(增补本)既收“执着”又收“执着”,但都是以“执著”为正条。《现代汉语规范字典》解释“著”(zhuó):“‘着’(zhuó) 的本字。现在通常写作‘着’。‘执着’一词习惯上仍作‘执著’。”而《现代汉语规范词典》在“执著”的释义后也明确标明“不宜写作‘执着’”。词典是我们学习语言的老师,如此众多的词典都不约而同地选择了“执著”,我们自然也别无选择。
“执着”后来居上。“执著”与“执着”长期共存,是不争的事实。确实,作为源自佛典且多用于佛典的“执著”,在古汉语中使用更多,“执着”只在通俗作品如《水浒》中偶尔露脸。因此,过去的词典,一般不收“执着”。五四以后,随着白话文的兴盛,“执着”被更多人所接受。鲁迅用过,“现在的地上,应该是执着现在,执着地上的人们居住的”(《华盖集?杂感》)。朱自清也用,“总之书生的被嘲笑是在他们对于书的过分的执着上,过分的执着书,书就成了话柄了”(《论雅俗共赏?论书生的酸气》);“我们目下第一不可离开现在,第二还应执着现在”(《刹那》)。此外,王统照《印空》、茅盾《关于〈遥远的爱〉》等都用过。这固然与用词习惯有关(像柯灵、钱钟书惯用“执著”),但主要在于:“执着”通俗。这正与现代汉语词汇的发展趋势合拍。今天,“执着”的运用越来越广泛,所以,不少词典与时俱进,给“执着”一席之地。如汉语大词典出版社的《现代汉语大词典》、商务印书馆的《应用汉语词典》就只收“执着”,《汉语大词典》和《现代汉语词典》(增补本)则是“执著”“执着”并收。
可见,随着时势的发展,“执着”已有后来居上的势头。还有一种情况可资参考。古汉语中,“著”读zhuó时,主要表示“附着、加……于上、穿、戴”等义。与之相关的词语,如“著笔”“著眼”“著手”“衣著”中的“著”,在现代汉语中,都写成了“着”。如 2002 年由教育部、国家语委发布的《第一批异形词整理表》中,在“衣着”和“衣著”之间,就推荐“衣着”为规范词形。有例在先,选择“执着”不合情合理吗?理应取“着”舍“著”张怡春彭芝兰虽然“著”是“着”的本字,但在读zhuó和轻声zhe 的时候,人们已经习惯用“着”了,尤其是读zhe的时候,如“顺着”“朝着”,大概已经没什么人会用“著”字。既然一般人都这么写,理应采取从俗的原则,取“着”舍“著”,而不必拘泥于字源。须知明白字源的,到底只是极少数有专门知识的人。一旦这样处理,“著”变成了单音字zhe,减少一个多音字,也就减少了人们记忆上的一份负担。而“着”除了读 zhuó、zhe之外,还读zhāo、zháo 两音,人们已经习惯了它的多音字身份。既然如此,让它独自承担多音的责任,也不会给人们增加什么记忆负担,何乐而
执著与执着有何区别
不为呢?
我曾在百度网络搜索,得到包含“执著”的网页 625 000,包含“执着”网页891 000;利用google 搜索,得“执著”网页 172 000,“执着”网页 414 000。综合起来,“执著”出现的次数不到”执着“的三分之二。可见,目前在通用性上,后起的“执着”已经超过了“执著”。
现代汉语双音合成词的解码规则一般是“分解语素分析结构”。“执zhuó”一词,应是并列结构,“执”指“坚持、固执”,“zhuó”指“附着、固着”。“zhuó”的这一意义,现在我们首先想到的是该用“着”字而不是“著”字(“著”字让人想到的首先是“著名”“著作”等)。这种心理机制大概正是“执着”后来居上的坚实基础。不少词典都准确地反映了两者之间的强弱关系。《新华字典》“着(一)zhu ó”字,旁边圆括号内有个“著”字,“著”字左上角还标有“A”。按照该字典的体例,这就是将“著”处理为“着”的异体字了。《现代汉语词典》在解释读zhuó的“著”和“着”字时,在“著1 zhuó”“著2 zhuó”下分别注明:“同‘着1zhuó’‘‘着2zhuó’”。虽然《现汉》仍以“执著”为正条,《现代汉语规范字典》在“著zhuó”字条下也特别强调说“‘执着’一词习惯上仍作‘执著’”,但是“执著”一词的构词基础显然已经不稳固了。“着zhuó”字对“著zhuó)”字的胜利,其实是宣告了使用“执著”的习惯已经改变。
我们可以大胆地预测:“执着”对“执著”的优势将进一步扩大。佛经并不“执着”于“执著”董鸿毅虽然“执著”最早见于佛经,但如今,在宣扬佛教经义的书籍中,却也能看到以“执着”取代“执著”的趋势。
我手边有一本由上海佛学书局印行的《般若心经讲记》,从中可以读到下列几个例句。(1)去除私我执着,尤其是遇到逆境当前,也容易看破放下。(2)因无般若故处处执着,处处执着故,就在三界火灾中,受三苦八苦无量诸苦的煎迫。(3)又我们遇到爱别离苦时,若不观空,执着爱欲,越执着则越苦恼,倘若观空,一切无常。可见佛经也并不执着于“执著”。宣扬教义,应该用广大教众容易明白的语言。佛经讲义中的“执着”不是正说明了人们更容易接受“执着”吗?编者附言“执著”原来是佛教词语,而“执着”源于“执著”,可以将它们看成一组异形词。讨论各家对此意见一致。分歧在于应该选择谁作为目前的“推荐词形”。倾向于“执著”的,信奉“源流说”,“源”重于“流”,因此,应该用“执著”。倾向于“执着”的,注意到了“执着”后来居上的势头,并且从“‘着zhuó’字对‘著 zhuó’字的胜利”中,分析出了人们更愿意选择“执着”的心理机制,甚至还提出了“著”字读音分工的设想。显然,后者说出的道理更充分些。而在现实语言运用中,“著”读“zhuó”字其实大势已去,“著装”“著迷”“著落”早已成了“着装”着迷”“着落”,“土著”虽然仍写作“土著”,但这个“著”字已不读zhu ó而读zhǜ。可见“执著”已成“孤家寡人”,写作“执着”只是迟早的事。
“执著”和“执着”是同一个词的两种写法,都读作zhízhuó。《现代汉语词典》对这个词的解释是:原为佛教用语,指对某一事物坚持不放,不能超脱。后来指固执或拘泥,也指坚持不懈。例如,可以说“性情古板执著”,这里“执著”是固执的意思;可以说“不要执著于生活琐事”,这里“执著”是拘泥的意思;可以说“执著地献身于祖国的教育事业”,这里“执著”是坚持不懈的意思。《现代汉语词典》以“执著”作为推荐词形。
执着(执著),读作zhízhuó。
1.原为佛教语。指对某一事物坚持不放,不能超脱。《百喻经·梵天弟子造物因喻》:“诸外道见是断常事已,便生执著,欺诳世间作法形象,所说实是非法。” 唐 白居易 《传法堂碑》:“凡夫无明,二乘执著。”
2.泛指固执或拘泥,亦指对某种事物追求不舍。《水浒传》第二二回:“我只怕 雷横 执着,不会周全人,倘或见了兄长,没个做圆活处。” 茅盾 《关于<遥远的爱>》:“对于人生的热爱,对崇高理想的执着,这也是对的。”
因为两者含义相同,只是写法不相同,所以什么时候用在哪里都可以。
执着(执著),读作zhízhuó。
1.原为佛教语。指对某一事物坚持不放,不能超脱。《百喻经·梵天弟子造物因喻》:“诸外道见是断常事已,便生执著,欺诳世间作法形象,所说实是非法。” 唐 白居易 《传法堂碑》:“凡夫无明,二乘执著。”
2.泛指固执或拘泥,亦指对某种事物追求不舍。《水浒传》第二二回:“我只怕 雷横 执着,不会周全人,倘或见了兄长,没个做圆活处。” 茅盾 《关于<遥远的爱>》:“对于人生的热爱,对崇高理想的执着,这也是对的。”
因为两者含义相同,只是写法不相同,所以什么时候用在哪里都可以——说白了就是意思差不多的。