电影的片名就叫《放牛班的春天》(一部很感人的描写师生感情的电影),这是其中的插曲Concerto pour deux voix
电影 "放牛班的春天" 而为人知的14岁美声少年Jean-Baptiste Maunier和一位16岁的少女合唱了一首单曲CD "Concerto pour deux voix" .原曲是由音乐家Saint-Preux所作的 "Concerto for one voice" , 如今这首单曲改编成为耳目一新的二重唱!
而和Jean-Baptiste Maunier合作的少女正是原作曲家的女儿Clemence Saint-Preux。俊男美女互相飙歌增加了话题性 , 让大家可以聆赏少年和少女高音的不同之处 , 再搭配上流行感十足的伴奏 , 绝对精彩万分!
男声:14岁美声少年Jean-Baptiste Maunier "放牛班的春天"里的小男主角
女声:16岁的美少女Clemence Saint-Preux 原作曲家的女儿
Les choriste s这个是放牛班的春天 ,超好看
《Les
Choristes》《放牛班的春天》的主题曲
歌词:
Vois
sur
ton
chemin
暸望你人生未来的道路
Gamins
oubliés
égarés
被遗忘和迷失的孩子们
Donne
leur
la
main
请对他们伸出你的援手
Pour
les
menés
vers
d'autre
lendemain
引领他们走向美好的未来
Sent
au
coeur
de
la
nuit
感受著午夜的激情
L'onde
d'espoir
希望的波动
Ardeur
de
la
vie
生命的热力
Sentier
de
gloire
感受著旅途的荣耀
Bonheurs
enfantins
孩提的幸福时光
trop
vite
oublié
effacé
s
太快遗忘和抹灭
Une
lumière
dorée
brille
sans
fin
万丈光芒闪耀
Tout
au
bout
du
chemin
在道路的尽头
Sent
au
coeur
de
la
nuit
感受著午夜的激情
L'onde
d'espoir
希望的波动
Ardeur
de
la
vie
生命的热力
Sentier
de
gloire
感受著旅途的荣耀
其他还有:
01.Caresse
sur
l'océan
02.la
nuit
03.Cerf-volant
风筝
04.Lueur
d'été
夏日的微曦
05.Concerto
pour
deux
voix
双童声协奏曲(最有名)
法国里昂“圣马可儿童合唱团”由尼古拉斯·博特于1986年创办,在法国已经享誉了20年。曾于2004年风靡全球并获得奥斯卡最佳原创音乐提名及法国金球奖最佳电影奖的电影《放牛班的春天》,其中的合唱都是来自该乐团,该片的音乐总监正是该乐团的指挥尼古拉斯·博特
Vois
sur
ton
chemin
Vois
sur
ton
chemin
看看你经过的路上
Gamins
oubliés
égarés
孩子们迷了路
Donne
leur
la
main
向他们伸出手
Pour
les
mener
拉他们一把(?)
Vers
d'autres
lendemains
步向往后的日子
Sens
au
coeur
de
la
nuit
黑暗中的方向
L'onde
d'espoir
希望之光
Ardeur
de
la
vie
生命中的热忱
Sentier
de
gloire
荣耀之巷
Bonheurs
enfantins
童年的欢乐
Trop
vite
oubliés
effacés
转瞬消逝被遗忘
Une
lumière
dorée
brille
sans
fin
一道绚烂金光
Tout
au
bout
du
chemin
在小道尽头闪亮
Sens
au
coeur
de
la
nuit
黑暗中的方向
L'onde
d'espoir
希望之光
Ardeur
de
la
vie
生命中的热忱
sentier
de
la
gloire
荣耀之巷
Caresse
sur
l'océan
(chorus)Caresse
sur
l'océan
海面上的清风
Porte
l'oiseau
si
léger
托起轻盈的飞鹭
Revenant
des
terres
enneigées
从白雪皑皑的大地飞来
Air
éphémère
de
l'hiver
冬日转瞬即逝的气息
Au
loin
ton
écho
s'éloigne
远方你的回声飘离了
Chateaux
en
Espagne
西班牙的城堡
Vire
au
vent
tournoie
déploie
tes
ailes
在回旋的风中转向
展开你的翅膀
Dans
l'aube
grise
du
levant
在灰色晨曦中
Trouve
un
chemin
vers
l'arc-en-ciel
寻找通往彩虹的路
Se
découvrira
le
printemps
揭开春之序幕
(solo)Caresse
sur
l'océan
海面上的清风
Pose
l'oiseau
si
léger
托起轻盈的飞鹭
Sur
la
pierre
d'une
(i^)le
immergée
停落孤岛的礁岩处
Air
éphémère
de
l'hiver
冬日转瞬即逝的气息
Enfin
ton
souffle
s'éloigne
你的喘息终于远去了
Loin
dans
les
montagnes
融入群山深处
(chorus)Vire
au
vent
tournoie
déploie
tes
ailes
在回旋的风中转向
展开你的翅膀
Dans
l'aube
grise
du
levant
在灰色的晨曦中
Trouve
un
chemin
vers
l'arc-en-ciel
寻找通往彩虹的路
Se
découvrira
le
printemps
揭开春之序幕