1. I’m terribly sorry. I didn’t know. If I see one I shall inform you immediately.
我实在很抱歉。我并不知道。如果我见到一个市民我会马上通告你们的。
2. Clearly you’ve never been to Singapore.
你肯定没去过新加坡。
3. But you have heard of me.
但你听说过我。
4. Expect, once again, you’re between me and my way out.
只是你再一次挡住我逃跑。
And now you have no weapon.
而且你现在没有武器了。
5. Come on doggy. It’s just you and me now.
过来乖狗狗。现在只有我们两个了。
Come on, you filthy, slimy mangy cur.
过来,你这个肮脏的,黏糊糊的,生满疥癣的杂种狗。
Don’t do that! No! No! I didn’t mean it! I didn’t.
不要这样!不!不要!我并不是那个意思!我不是!
6. Will: This is either madness or brilliance.
这(个做法)不是疯狂就是才智。
Jack: It’s remarkable how often those two traits coincide.
这两个的特点经常惊人的相符。
7. Human hair from my back.
我身后的体毛。
8. The girl’s blood didn’t work.
那女孩的血没用。
9. A distant cousin from my aunt’s nephew twice removed. Lovely singing voice, though, eunuch.
他是我姑妈的外甥的远房表弟。声音不错,不过是个太监。
10. Welcome to Caribbean!
欢迎来到加勒比!
11. A wedding! Oh, I love weddings!
一个婚礼!噢,我喜欢婚礼!
12. (Jack: Palulay…Palu…li…la…la…lulu…Parlili…Parsnip…Parsley…Partner…Partner…)
(Parley?)
That’s the one! Parley!
就是这个!谈判!
13. (Barbossa: So what now, Jack Sparrow? Are we to be two immortals lock into an epic battle until judgment day and trumpets sound?
那么现在怎样?杰克.斯派洛?我们两个不死的怪物就这么漫长地打下去直到世界末日才分出胜负?)
Jack: Or you could surrender.
或者你可以投降。
14. Drink up! My hearties!
干杯!我的水手们!
15. This is a day you will always remember as the day that you almost caught Captain Jack Sparrow!
你们永远会记住这一天,因为你们差一点就抓到了杰克.斯派洛船长。
16. I’m Captain Jack Sparrow.
我是杰克.斯派洛船长。
17. Not so bad.
味道还可以.
18. You may throw my hat if you like.
如果你想扔的话可以用我的帽子。
Now go and get it.
现在去把它拣回来。
19. How’s mum?
妈妈还好吗?
She looks great.
她气色不错。
20. We must fight…to run away.我们要战斗!为了逃跑~
1, very good, and if I see people, I must stop him ... ...
2, you must have never been to Singapore.
3, at least you heard me ... ...
4, do you really stop me, but you do not have the weapons ... ...
5, well-behaved dog, and now left us, come ... ... ... ... dead dogs, Lai Pigou,快啊... ... ... ... do not go! I did not intentionally call you a ... ...
6, in some cases there is no difference between genius and fool.
7, with my hair, my hair behind a long ... ...
8, Oh! The girl's blood is useless ... ...
9, he was my aunt's nephew's cousin, his voice is a eunuch is true ... ... ... ...
10, Welcome to the Caribbean!
11, Oh! Get married, I like to get married!
12, to talk about pan ... ... to talk about pan ... ... to talk about pan ... ... right! Is that it talks!
13, or you can surrender, ah!
14, Cheers! Sailor!
15, always remember that today, because you almost have grasped the Captain Jack Sparrow!
16, Im Captain Jack Sparrow.
17, Jack in the octopus before the clean-up the front of octopus saliva that "tastes good"
18, if you are glad that you can throw my hat. (Throwing exhausted) - Now go to it which saved to ~ ~ ~
19, a mother all right? (After seeing a skeleton ...) looks good ~
20, we have to fight! In order to escape ~
1, too, if I see people, I must stop him...
2, you must have been in Singapore.
3, at least you heard me...
Four, you really stop me now, but you had no weapons...
5, lovely dog, now only us, come...... A dead dog, mangy dog, quick ah...... Don't go! I didn't mean to scold you...
In some cases, no difference between genius and a fool.
Seven, my hair, my hair is very long behind the...
8, oh! The girl's blood useless...
9 and he is my aunt's nephew's cousin, his voice well... A eunuch...
10, welcome to the!
11, oh! Get married, I like to get married!
12 and talk about pan... Talk about pan... Talk about pan... Right! Is it, negotiations!
13, or you can surrender!
14, cheers! The sailor!
15, always remember today, because you almost Captain Jack Sparrow seized!
Captain Jack Sparrow 16, Im.
17 and Jack in front of clearing the octopus, the octopus "taste good."
18 and if you glad you can throw my hat. (after) - now to get it back ~ ~ ~
19, mom? (see a skull after...). It looks good ~
20, we must fight! In order to escape to~