这是《宋史·吕公著传》中的一段话,原文是:
帝谕之曰:“所以徙光者,赖其劝学耳,非以言事故也。”
翻译:
皇帝(这里指宋神宗)告诉他说:“之所以调动司马光的职位,是因为他劝导人们学习,并不是因为他议论朝政的缘故。”
注:
徙:读xǐ。本义迁移、流放;这里指调动。
光:这里指北宋杰出文学家司马光。
故:原因;缘故。
帝谕之曰:“所以徙光者,赖其劝学耳,非以言事故也。”公著请不已,竟解银台司。
译文:
神宗告诉他说:“调动司马光官职的原因,是依赖他劝勉人们学习,不是因为言事的缘故。”吕公著不停地请求,(但)最终被解除掌管通进银台司的职务。