うすぐ授业(じゅぎょう)が始(はじ)まりますから、教室(きょうしつ)に行きます这句好些,授业(じゅぎょう) 是上课的意思学校にすぐに移动するには、私は教室に行きます 这句话前面半句的意思是马上去学校。。。。翻译机翻译的。
もうすぐ授业(じゅぎょう)が始(はじ)まりますから、教室(きょうしつ)に行きます。
学校にすぐに移动するには、私は教室に行きます
もうすぐ授业です(ので/から),今から教室へ行きます。主语可以省略,没有问题
もう授业が始まるので、これから教室に行きます。