In the Chinese and Foreign cross-cultural social intercourse, the difference of the culture is very important of one part, there are the different language and different culture in each nations, this thesis discussed according to the Chinese and Foreign cross-cultural social intercourse:The business rite function and position in the business in negotiating, some problems that need to be notice;The language special features of the advertisement English, explain any translations all can not get away from culture;The business dining table rite, relate medium west at the meal aspect existent difference, should avoid some occurrence of low class mistakes;What to speak is the business negotiation finally, tell everyone some simple negotiation rite, teach everyone some techniques with successful alignments.Come from four aspects shallow talk an international business negotiation,
The business translation, win western cultural rite difference.
Social intercourse has been middle in striding over culture at home and abroad , the culture difference has been a pretty important part , every country has all had different language and different culture , social intercourse aspect has discussed a thesis according to striding over culture at home and abroad: Business affairs etiquette is in business affairs effect and position in negotiating with , needs a few problems paying attention to; The English advertisement language characteristic, comes to explain that any translation all can't be seprated from culture; Business affairs dining-table etiquette , difference there existing in aspect in repast having given an account of the middle west, occurrence should avoid a few vulgar mistakes; That the at last talks is business affairs negotiation , come to inform everybody's of a few simple negotiation etiquette, religion everybody's a little successful make for artifice. The tray talks about Negotiation on Business Affairs , business affairs translation from about four aspect , is hit by west culture etiquette difference.
话说当年我的论文也是跨文化交际,我选的是商务宴请。楼上肯定翻译得不对。跨文化交际是intertculteral communication
非专业人事就别翻译了
In cross-cultural communication in Chinese, cultural differences is an important part of each country has different language and culture, this paper according to the sino-foreign intercultural communication: business etiquette are discussed in business negotiations, the role and status of some problems needing attention, Advertising English language characteristics, to explain any translation is inseparable from the culture, Business table manners, and tells the differences in repast, should avoid some mistakes occur, Finally is business negotiation, to tell you some simple negotiations, teach you some etiquette of success. From four aspects of international business negotiation, discuss
Business translation, Chinese and western culture etiquette difference.