已过专业四级的话,英语基础还是不错的,所以给自己留4个月或者5个月的时间来准备,这样没有什么大问题的,具体在复习的过程中,你可以这么做:
1、买真题和教材。真题的话必须是要做的,因为真题很重要,通过真题你可以了解到现在自己的程度大概是在什么水平。同时通过做真题你可以学会判卷时老师的操作是什么样的,以及你在做题时需要翻译到那个程度就可以。
2、努力学习。学习单词,并且熟练掌握单词的含义,以便能够准确的做出翻译。同时好好学习句子结构,这样就能够准确的判断句子的结构,翻译的时候能更好的找出句子的主谓宾。
这样一直坚持到考试前,我觉得一定没有问题的。
我有考翻译3级证的书,不过没有办法发给你邮箱的啊,给你说一下考试的参考书目吧:笔译实务和综合能力。一般来说在校大学生比较占优势的是综合能力,大多数过不了的是笔译实务。要提高警惕哦~
另外还可以参考一下真题,不过现在市面上能买到的只有30--05年的真题,其他的找不到的。
多练练~
留下邮箱,发送复习资料和经验给你 楼上挺热心,不过答非所问!
个人觉得合格的英语本科生毕业前应该达到高级口译水平或三级口译水平,这要求丝毫不过分,理所当然,专八应该是对英语系最低要求才是,但凡本科没过专八的根本不算合格!
建议楼主看看这个:
http://zhidao.baidu.com/q?word=%C8%FD%BC%B6%BF%DA%D2%EB&ct=17&pn=0&tn=ikaslist&rn=10&lm=0&fr=search
1.争取大四过专业八级,没有想象中的难。毕竟英语专业毕业,如果没有八级证书,是说不太过去的。
2. 口译三级没有必要去考,如果对自己有信心的话,还是直接报考中级口译资格证书。
3. 工作时,那张口译证书很少有人看的。