转换软件中的字幕流索引是指希望对多条字幕的第几条进行操作。通常,idx+sub字幕会包含多条字幕,例如简体中文、繁体中文、英文等。
你可以先转换一小段,修改不同的字幕流索引值,看看转换出来的视频所含字幕是不是你想要的。
安装了完全版的VobSub之后,会有一个SubResync工具,这个是专门用来调整字幕延迟的。具体使用方法可以搜索图文教程。
1. 下载字幕文件后,解压缩放到你的avi文件同一目录下;将字幕文件的名字改成和avi文件名字一样(只有后缀名不同) (注意字幕文件的后缀名是.srt)、用影音风暴打开avi就可以看到字幕了。
2. sub后缀?
那应该还有idx文件才对吧??
呵呵,sub格式的字幕一般同一个电影有两个文件,分别是后缀idx和后缀sub……
我没有遇到过这种情况,不知道刚才的这点对你有没有帮助。
ps:不知道你要找的是不是西雅图夜未眠的字幕。我试过了你给的链接下载的字幕,可看.包括中文和英文。
我使用的是kmplayer,同样是mpc,没有做过任何设置,呵呵。