ものがある
罗马音:Mono ga aru
释义:有价值的。
语法:有“价值”之意,名词として使う时は「価値」を意味しますが、その前の名词の主语が复数の意味を持つなら、文の中で主语を作る时、「価値」を强调する时は述语动词は単数の形で、目的语名词を强调する时は述语动词は复数の形を使います。
例如:この映画は人を笑わせるだけでなく、価値のある道徳教育の授业にも参加した。
部电影不但逗人,而且也上了一堂有价值的道德教育课。
近义词:価値がある
価値がある
罗马音:Kachigāru
释义:有价值。
语法:価値は関系の范畴に属して、认识论の上から言って、客体が主体の必要とする効果と利益の関系を満たすことができることを指して、客体の属性と机能と主体の需要の间の1种の効用、効果と効果の関系の哲学の范畴を表すのです。価値は哲学の范畴として最高の普遍性と概括性を持っています。
例句:彼は新闻を読む时、まず各版の主要な内容を见てから、価値のある、自分の兴味のある内容を选んでよく読みます。
他看报纸时总是先浏览一下各版的主要内容,然后再选择有价值的、自己感兴趣的内容仔细阅读。
ものがある
~ものがある
彼の音楽の才能には素晴らしいものがある
表示强烈肯定语气,表示“确实是~”。一般与「~には」相呼应使用.[在~之中有~东西]的意思.
◆あの映画を见ましたか。とても感动するものがありますよ。
(看了那部电影了吗?很感人的.)(直译:那部电影里有令人感动的东西.)
◆最近の若者の言动には理解しがたいものがある。
(最近的年轻人的言行确实难以理解.)
◆この古い町并に人々を引き付けるものがある。
(这个古老的街道很吸引人.)
◆彼のスピーチには、人々の胸を打つものがあった。
(他的演讲很能打动人心.)
◆彼のやったことには愤慨(ふんがい)に耐(た)えないものがある。
(他的行为令人无比愤慨.)
◆现代人を取り巻(ま)く环境には、公害问题や人口问题など、厳しいものがある。
(现代人的生活环境中存在公害,人口等很多严重的问题.)
◆今大会での彼の成绩には刮目(かつもく)して待つべきものがある。
(对他在本次比赛中的成绩人们拭目以待.)
....ものがある是日语一级中的语法。其意思是:....使人感到重要的因素
例えば:彼の作品には、人の心を打つものがある
他的作品有种能够打动人心的东西包含在其中
ものがある 有价值的 ;有。。。。的一面
例えば:
この作品(さくひん)は発想(はっそう)に斩新(ざんしん)なものがある。
这一作品在构思上有新意。
彼女(かのしょ)の计画书(けいかくしょ)は结局通(けっきょくとお)らなかったが、いくつかの点(てん)で见(み)るべきものがある。尽管最终她的计划书没有得到通过,但是在很多点上都有值得看的东西。
例句: (1)神戸に. こんなものがある
(2)「反抗期」と言うものがあるとすれば、それは本当に子供本人の问题なのでしょうか
(3)お米の加工食品にはどんなものがあるの?
表示“有。。。。东西”
もの前接动词原形