Life is just like catkin before the wind , with a little happy , a little sad , and all of which , scattered duckweed in the river ...
功力有限,只能这样了。楼主想要那种言传意会的翻译,应该说很难。因为两种语言之间是有文化隔阂的。很少有人能把英文诗歌,字词准确而又意味不变翻译成中文,反之亦然~
Life is just like catkin before the wind , with a little happy , a little sad , and all of which , scattered duckweed in the river ...
( ⊙ o ⊙ )啊!天哪。。。想帮你的。。。理解起来困难,作罢了。。。。。。。