请各位英语好的朋友帮我翻译一下这段话!谢谢!

2024-12-14 10:20:01
推荐回答(3个)
回答1:

你好,另一个问题是,假如我向你订了一些材料的话,我要怎样向你付款?我可不可以通过信用卡付清款项呢?
祝你过得开心。
Asunoomy
你好,感谢你这么早就回复我。不要担心,我懂中文,但是对我来说,在邮件中输入中文并不方便。不便之处,请多包涵。我想在同一张单子里订购一些样式不同的材料。或者是不同颜色,或者是不同尺寸,可以吗?
是不是如果我订购了34个项目而这些项目的重量不超过1千克的话,它们的价格仍然是23元人民币?
谢谢,我将期待你的回复。
来自Asunoomy 的问候。

回答2:

你好
另外一个问题是:如果我向你订了一些货,我通过什么方式支付给你货款.我可以通过信用卡支付吗?
祝你有个愉快的今天

Asunoomy
你好
感谢你很早就回复了我.不要担心,我懂中文,但是对我来说用中文打邮件内容不太方便.希望你可以理解我的不便.我愿意在同一张帐单中订一些货,但不要同一种类型的货.这些货可以是不同的颜色或大小,可以吗?
我想知道:如果我订购了34样东西但是这些货总重小于等于1千克,那么价钱还是23元人民币吗?
谢谢,期待你的回复
问候来自Asunoomy

回答3:

喜 另外一个问题是,如何让我为你为我付出一些东西,你呢? 如果我是撤走签证通过信用卡支付? 有一天,一个漂亮的问候, Asunoomy 喜 谢谢你早日回复. 别急,我可以理解,但中国的不便,我在这里的中国式的邮件. 希望你们了解任何不便. 我想,有一些东西不一样,但同一法案模式,或许不同颜色、大小,是否可以? 那意味着34项命令,但如果我一块儿不超过1公斤,价格仍然rmb23? 谢谢,期待着您的答复. 问候Asunoomy