Charis挺好的,有宽容,慈悲的意思。当然,完全音译是不可能的,不可能叫chenchen吧。
最简单的就是直译了,Chen Chen 有含义的就是,Rose/Apple/Kitty/Kason/Elu Chen
其实一楼和二楼的都对。英文里没有什么汉语拼音之分。两者所用都是谐音。我觉得楼主用这个名作谐音有点太普通,而且没什么含义。我觉得应取有含义的:richen
楼下的:Charis是小风的意思
ChenChen啊,我可是英语老师哦