彼得想知道他didn’t为什么有许多朋友。 原因是他总是采取,未曾给。 在星期六One天彼得告诉比尔, “I’d,如给一个党,象您的I’d来带来马莎, too.” “Thanks,彼得。 We’d是愉快的对come.” “Perhaps you’d,如带来您的小提琴。 您和马莎一起很好唱歌。 I’m大家肯定将要您为是的us.”唱歌彼得怎么开始计划他的党。 其次他要求另一个朋友,贝蒂,带来蛋糕。 “You在世界,贝蒂上做最佳的蛋糕,并且我比有一从bakery.”彼得邀请一些个其他朋友来到他的党喜欢吃好您的蛋糕。 他didn’t忘记要求某事从他们中的每一个。 他甚而要求吉姆和玛丽・杰克逊让他在他们的房子给党! 他们同意。
The党是大成功。 然而,当客人离开,他们说“Thank您”对音乐的比尔和马莎,蛋糕的, Jacksons贝蒂为对房子的使用和对其他他们的坚苦工作的。 对彼得他们说, “感谢invitation.”
原文:Peter wondered why he didn’t have many friends. The reason was he was always taking, never giving.
One day Peter told Bill, “I’d like to give a party on Saturday, I’d like you to come and bring Martha, too.” “Thanks, Peter. We’d be happy to come.” “Perhaps you’d like to bring your violin. You and Martha sing well together. I’m sure everyone will want you to sing for us.” That was how Peter began to plan his party. Next he asked another friend, Betty, to bring a cake. “You make the best cake in the world, Betty, and I like to eat your cake better than have one from the bakery.” Peter invited a few other friends to come to his party. He didn’t forget to ask something from each one of them. He even asked Jim and Mary Jackson to let him give the party at their house! They agreed.
The party was a big success. However, as the guests were leaving, they said “Thank you ” to Bill and Martha for the music, Betty for the cake, the Jacksons for the use of the house and to others for their hard work. To Peter they just said, “ Thanks for the invitation.”
译文:彼得不知道为什么他没有很多朋友。这是因为他总是考虑,从来没有放弃。
有一天,彼得告诉比尔, “我想给当事人上周六,我想你来,使玛莎也。 ” “谢谢,彼得。我们很乐意来。 “ ”也许您想使您的小提琴。您和Martha唱好在一起。我相信每个人都会希望你为我们唱。 “这是如何开始计划彼得一行。下一步他问另一位朋友,贝蒂,使蛋糕。 “你最好蛋糕世界,贝蒂,我喜欢吃的蛋糕优于有一个从面包店。 ”彼得邀请了一些其他的朋友来一行。他没有忘记问了每个其中之一。他甚至问吉姆和玛丽杰克逊让他给党在他们的家!他们同意。
党是一个很大的成功。然而,由于客人们离开时,他们说“谢谢你”的条例草案和Martha的音乐,贝蒂的蛋糕,在杰克逊使用的房子和其他的辛勤工作。彼得他们只是说: “谢谢了邀请。 ”
彼特不知道他为什么没有许多朋友。原因在于他总是只是说而从不给予。
一天,彼特告诉比尔,“我想要在星期天举办一个聚会,我想邀请你参加,并且把玛莎也一起带过来。”“谢谢,彼特。我们都很高兴参加。”“或许你想要将你的小提琴一起带过来。你和玛莎一起唱歌很好听。我相信每一个人都会想要你们为我们唱歌的。”那就是彼特怎样开始筹划他的聚会的。接下来,他要另一个朋友,贝蒂,带一个蛋糕过来。“贝蒂,你做的蛋糕是这世界上最好的,比起面包店里的蛋糕,我更想要吃你做的。”彼特邀请了其他的几个朋友参加他的聚会,他没有忘记向他们中的每一个人要一种东西。他甚至要求吉姆和杰克逊让他在他们的家里举办这个聚会!他们同意了.
聚会很成功。然而,当客人们离开的时候,他们为 比尔和玛莎的音乐,为 贝蒂的蛋糕,为 用杰克逊的屋子和其他人的努力工作说“谢谢”,对彼特,他们只说了,“谢谢邀请”
以下译文均为本人所译,无参考任何翻译软件。主要是根据内容的意思翻译,不是字对字翻译的,所以在语序上可能有所调整。
Peter wondered why he didn’t have many friends. The reason was he was always taking, never giving.
彼得想知道为什么他的朋友不多。其实,那是因为他总是向别人索要些什么,从来没赠予别人些什么。
One day Peter told Bill, “I’d like to give a party on Saturday, I’d like you to come and bring Martha, too.” “Thanks, Peter. We’d be happy to come.” “Perhaps you’d like to bring your violin. You and Martha sing well together. I’m sure everyone will want you to sing for us.” That was how Peter began to plan his party.
有一天,彼得告诉比尔:“我想在星期六举办一次聚会(或者“派对”)。希望你能来,并且带上玛莎。”“谢谢,彼得。我们会很乐意来的。”“也许你可以带上你的小提琴。你和玛莎两个人一起唱歌很好听。我敢肯定每个人都希望你们唱给大家听。”就这样,彼得开始筹划他的聚会。
Next he asked another friend, Betty, to bring a cake. “You make the best cake in the world, Betty, and I like to eat your cake better than have one from the bakery.” Peter invited a few other friends to come to his party. He didn’t forget to ask something from each one of them. He even asked Jim and Mary Jackson to let him give the party at their house! They agreed.
接着,他让另外一个朋友贝蒂带一个蛋糕,他说:“贝蒂,你做的蛋糕是世界上最好的。与面包店的蛋糕相比,我更喜欢吃你做的。”彼得还邀请了几位朋友参加他的聚会。而且,他都没忘记向每个人要点什么。他甚至还让吉姆和玛丽•杰克逊允许他在他们的房子里举办该聚会。他们同意了。
The party was a big success. However, as the guests were leaving, they said “Thank you ” to Bill and Martha for the music, Betty for the cake, the Jacksons for the use of the house and to others for their hard work. To Peter they just said, “ Thanks for the invitation.”
那场聚会举办得很成功。然而,当客人们离开时,他们向大家都道了声“谢谢”,感谢比尔和玛莎带来的音乐,感谢贝蒂的蛋糕,感谢杰克逊夫妇借出了房子,并且感谢其他人的努力配合。对彼得,他们只说:“谢谢你的邀请。”
Peter wondered why he didn’t have many friends. The reason was he was always taking, never giving.
One day Peter told Bill, “I’d like to give a party on Saturday, I’d like you to come and bring Martha, too.” “Thanks, Peter. We’d be happy to come.” “Perhaps you’d like to bring your violin. You and Martha sing well together. I’m sure everyone will want you to sing for us.” That was how Peter began to plan his party. Next he asked another friend, Betty, to bring a cake. “You make the best cake in the world, Betty, and I like to eat your cake better than have one from the bakery.” Peter invited a few other friends to come to his party. He didn’t forget to ask something from each one of them. He even asked Jim and Mary Jackson to let him give the party at their house! They agreed.
The party was a big success. However, as the guests were leaving, they said “Thank you ” to Bill and Martha for the music, Betty for the cake, the Jacksons for the use of the house and to others for their hard
彼得不知道为什么他没有很多朋友。这是因为他总是考虑,从来没有放弃。
有一天,彼得告诉比尔, “我想给当事人上周六,我想你来,使玛莎也。 ” “谢谢,彼得。我们很乐意来。 “ ”也许您想使您的小提琴。您和Martha唱好在一起。我相信每个人都会希望你为我们唱。 “这是如何开始计划彼得一行。下一步他问另一位朋友,贝蒂,使蛋糕。 “你最好蛋糕世界,贝蒂,我喜欢吃的蛋糕优于有一个从面包店。 ”彼得邀请了一些其他的朋友来一行。他没有忘记问了每个其中之一。他甚至问吉姆和玛丽杰克逊让他给党在他们的家!他们同意。
党是一个很大的成功。然而,由于客人们离开时,他们说“谢谢你”的条例草案和Martha的音乐,贝蒂的蛋糕,在杰克逊使用的房子和其他的辛勤