住みなれた この部屋を——要搬出住惯的房间,
出てゆく日が来た——终于到了这样的一天。
新しい旅だちに まだ戸惑ってる——崭新的旅程即将开始,我却还在犹豫不决。
駅まで向かうバスの中——缓缓驶向车站的电车当中
友达にメールした——我向朋友发了讯息
朝のホームで 电话もしてみた——其实在早上的家中也打了电话
でもなんか 违う気がした——但是总觉得,心中若有所失
古いギターをひとつ持ってきた——只带上了一把旧吉他孤身上路
写真は全部 置いてきた——所有的回忆都抛诸脑后
何かを手放して そして手にいれる——对什么学会了放手 然后又得到了什么
そんな缲り返しかな?——难道就这样不断的重复吗?
つよがりは いつだって 梦に続いてる——逞强的个性,一直都是紧紧跟随在梦想身后
臆病になったら そこで途切れるよ——如果心中变得胆怯,就会在那里停留
走りだした电车の中——在刚刚启动的电车车厢里
少しだけ泣けてきた——偷偷开始微微啜泣
窓の外に続いてる この町は——在车窗之外的空间里不断延伸的城市
かわらないでと愿った——愿你永远不要改变
古いギターをアタシにくれたひと——那个将旧吉他交给我的人曾说过
东京は怖いって言ってた——东京这城市,让他觉得好恐怖
答えを探すのは もうやめた——刨根究底的事情,早就不再做了
间违いだらけでいい——即使是错了也没有关系
赤い夕焼けがビルに途切れた——赤红的晚霞被高楼大厦隔断了
涙をこらえても——眼泪被困在眼眶之中
次の朝がやってくるたびごとに——下一个早晨会遭遇的旅途上的事情
迷うことだってあるよね?——是否也会让人感到迷惑?
正しいことばかり选べない——只是选择那些正确的事情是不行的
それくらいわかってる——这一点我明白。
YUI的TOKYO
住みなれた この部屋を
出てゆく日が来た
新しい旅だちに まだ戸惑ってる
駅まで向かうバスの中
友达にメールした
朝のホームで 电话もしてみた
でもなんか 违う気がした
古いギターをひとつ持ってきた
写真は全部 置いてきた
何かを手放して そして手にいれる
そんな缲り返しかな?
つよがりは いつだって 梦に続いてる
臆病になったら そこで途切れるよ
走りだした电车の中
少しだけ泣けてきた
窓の外に続いてる この町は
かわらないでと愿った
古いギターをアタシにくれたひと
东京は怖いって言ってた
答えを探すのは もうやめた
间违いだらけでいい
赤い夕焼けがビルに途切れた
涙をこらえても
次の朝がやってくるたびごとに
迷うことだってあるよね?
正しいことばかり选べない
それくらいわかってる
翻译:
终于到了这样的一天,
要搬出住惯的房间。
崭新的旅程即将开始,我却还在犹豫不决。
缓缓驶向车站的电车当中
我向朋友发了短信
其实在早上的家中,也打了电话
但是总觉得,心中若有所失
只是带上了一把旧吉他孤身上路
所有的照片都抛诸脑后
对什么学会了放手 然后又得到了什么
然道就这样不断的重复吗?
逞强的个性,一直都是紧紧跟随在梦想身后
一旦心中变得胆怯,也是会在那里停留
在刚刚启动的电车车厢里
偷偷开始有一些啜泣
在车窗之外的空间里不断延伸的城市
希望你永远不要改变
那个将旧吉他交给我的人曾经说过
东京这城市,让他觉得好害怕
刨根究底的事情,早就不再做了
即使是错了也没有关系
红色的晚霞被高楼大厦隔断了视线
眼泪被噙在眼眶之中
下一个早晨会遭遇的旅途上的事情
是否也会让人感到迷惑?
只是选择那些正确的事情是不行的
这一点我还是明白。
终于到了这样的一天,
要搬出住惯的房间。
崭新的旅程即将开始,我却还在犹豫不决。
缓缓驶向车站的电车当中
我向朋友发了短信
其实在早上的家中,也打了电话
但是总觉得,心中若有所失
只是带上了一把旧吉他孤身上路
所有的照片都抛诸脑后
对什么学会了放手 然后又得到了什么
然道就这样不断的重复吗?
逞强的个性,一直都是紧紧跟随在梦想身后
一旦心中变得胆怯,也是会在那里停留
在刚刚启动的电车车厢里
偷偷开始有一些啜泣
在车窗之外的空间里不断延伸的城市
希望你永远不要改变
那个将旧吉他交给我的人曾经说过
东京这城市,让他觉得好害怕
刨根究底的事情,早就不再做了
即使是错了也没有关系
红色的晚霞被高楼大厦隔断了视线
眼泪被噙在眼眶之中
下一个早晨会遭遇的旅途上的事情
是否也会让人感到迷惑?
只是选择那些正确的事情是不行的
这一点我还是明白。
LZ,我给的只有中文的意思。
YUI的歌词我都很喜欢,全部作为珍贵的收藏,能够理解歌词的意思真的是一件很有意义的事情。
http://zhidao.baidu.com/question/79717432.html?si=8