我本人是德国人,是德语的母语者,所以可以给你保证德语是无误的。
你告诉我一下一份《教证》是什么,就可以给你翻译。下面有了一个把《教证号》翻译成“LGW”,可我完全不知道“LGW”是什么概念,我在网上用德文查也没有查到什么。我把《教证》理解为一份国家机关给予学校的教书许可,是不是这个意思?不是的话,跟我说,我会改正!
我的翻译:
---
Immatrikulationsbescheinigung der Universität XXX
Zulassungsnummer der Universität: 11111
Vor- und Zuname des/der Studierenden: Xiao Hong
Geschlecht: weiblich
Matrikelnummer: 11111
Personalausweisnummer: 22222222
Fakultät: Fakultät für Finanzwesen
Studienfach: Finanzwesen
Hiermit wird bestätigt, das der/die oben genannte Studierende aufgrund seiner Ergebnisse in der nationalen Hochschulaufnahmeprüfung des Herbsts 2006 an unsere Universität aufgenommen wurde und als ganztägige/r Studierende/r im dritten Studienjahr immatrikuliert ist.
Abteilung für Studienverwaltung der Universität XXX
Abteilungsleiter: Xiao Ming
DDD, den 01.01.2000
---
在德国,在一份证明上在签字部一定要加签字地点,我把它标为“DDD”,发证明前要以大学教务部的城市而代替!
作为签证用的在学证明。全文如下:
XX大学在学证明书
XX大学教证字:11111
学生:小红 ,女,学号:11111
身份证号:22222222
系别:金融学系
专业名称:金融
该生为2006年秋季全国高考统招四年制全日制普通本科在校三年级学生。
特此证明
xx大学教务部
部长:小明
2000年1月1日
翻译:
Als ein Visum, um in der Schule. Lautet wie folgt:
XX Universität Zertifikat in der Schule
XX Universität Karte Zeichen: 11111
Student: Xiao Hong, Frauen, in der Schule Nummer: 11111
ID-Nummer: 22222222
Branchen:金融学系
Professional Name: Finanzdienstleistungen
Der / die Studierende für die nationalen College Aufnahmeprüfung im Herbst 2006 einen Vier-Jahres-Vollzeit-allgemeine统招Schule dritten Jahr Studenten.
Bestätigt hiermit, dass
der Senat der Universität Abteilung für xx
Minister: Xiao-Ming
Der 1. Januar 2000
译文如下 :
Die Bescheinigung fuer Studierende an der XX Universitaet .
XX-Uni.-LGW : 11111
Name : Xiaohong , weiblich . Matrikelnummer : 11111
ID-Karten-Nr. : 22222222
Fakultaet : Abteilung fuer Finanzwesen
Studienrichtung : Finanzwesen
Hiermit wird es bestaetigt , dass sie als die entsprechend National College Aufnahmepruefung im Herbst 2006 aufgenommene ordentliche Studierende fuer Vier Jahre und Vollzeit nun im 3. Jahr an unserer Uni. studiert .
Abteilung fuer Studienangelegenheiten der XX Uni.
Abteilungsleiter : Xiaoming
01.01.2000
其实在签证时有份英语证明加公证即可。
Linniechuan翻译的已经很好了...
教证字在正规翻译件上是直接用Jiao Zheng Zi Nr.的。
录取和入学是两回事,Aufnahme是可以nicht angenommen werden的。应该追加一条eingeschrieben。
另外不知道金融学到底翻成Finanzwesen好还是Finanzierung。
XX Universität Zertifikat in der Schule
XX Universität Karte Zeichen: 11111
Student: Xiao Hong, Frauen, in der Schule Nummer: 11111
ID-Nummer: 22222222
Branchen:金融学系
Professional Name: Finanzdienstleistungen
Der / die Studierende für die nationalen College Aufnahmeprüfung im Herbst 2006 einen Vier-Jahres-Vollzeit-allgemeine统招Schule dritten Jahr Studenten.
Bestätigt hiermit, dass
der Senat der XX Universität Zertifikat in der Schule
XX Universität Karte Zeichen: 11111
Student: Xiao Hong, Frauen, in der Schule Nummer: 11111
ID-Nummer: 22222222
Branchen:金融学系
Professional Name: Finanzdienstleistungen
Der / die Studierende für die nationalen College Aufnahmeprüfung im Herbst 2006 einen Vier-Jahres-Vollzeit-allgemeine统招Schule dritten Jahr Studenten.
Bestätigt hiermit, dass
der Senat der Universität Abteilung für xx
Minister: Xiao-Ming
Der 1. Januar 2000