日语高手帮忙

2024-12-24 22:54:13
推荐回答(4个)
回答1:

鄙视翻译器!!!

いつもお世话になっております。
一直受你们照顾,谢谢(就一句公司间的寒暄语没什么具体意思)

□本日、山寺事务所にご足労顶き、症状を一绪に确认しましたように、再现性が非常に不安定(小职の确认结果一覧で、症状再现率が50%のものが全く再现
しないとか、100%のものが数回の症状再现の后、再现しなくなるとか)ですが、お客様の所では、制品のエラー履歴确认の结果、间违いなく症状が出た事は事実です。

□今天到山寺事务所确认了症状,再现性非常的不安定(从低微职位确认结果一览表中可以看出,症状再现率50%的完全不再现,100%的在数次症状再现后,不再现)。而从客人那里,得出了产品的错误履历确认的结果,没有错误的症状的结果。

口头でお愿いしました様に、ETT/EFH両社での不具合解析にあたり、症状が
再现しないからと放置するのではなく、良品との间に何か差异がないか、彻底的に调査□解析を行なって下さい。そうでなければ、根本的な対策は打てないと考えます。

口对于已经请求过的客人,请不要因为ETT\EFH两社的道歉,症状不再出现就那样置之不理。而必须彻底调查分析(次品)与良品之间有何差异。不那样做的话,我认为是提不出根本性的对策的。

□また不具合症状(E41、E42、etc)别に、过去に行なった工程改善□设计的改善の各项目を全て挙げ、その内容が反映されたロットNo.を一覧にまとめて下さい。今まで入手している、不具合报告书に记载されている内容が全てではないと思います。

□还有,请整理出除缺陷症状(E41、E42、etc)外,清查全部过去进行过的工程改善设计改善的各个项目,内容当中反映出来的批量号的一览表。我认为现在在我手上的缺陷报告书所记载的内容肯定不是全部。

□一覧表No.12の温度ヒューズ断线は、'09,02,23に送付されています「安全装置対策书④」と全く同じ部位です。対策実施('08,12,05)以降のロット(081215)であり、対策効果なしと判断します。

□一览表第12号的温度保险丝断线,和09年2月23号发送的【安全安装对策书4】完全相同的部分。对策实施以后的批量(081215),对策实施效果判断为0.

口头で伝えましたように、一方は细いコイルと半田付けされており、ソレノイドに组み付ける际応力が残らないと思いますが、断线(というより破断)している方は、硬いリード线に直付けであり、ソレノイドに组み付ける际応力が残ってしまい、それが通电による温度変化□振动等によって、 破断にまで至ると考えます。温度ヒューズ组み付け作业方法そのものを见直す、或いは、构造そのものを见直さないと根本対策にならないのではないでしょうか。

口就像之前传达过的那样,虽然一般认为细线圈和附加了软焊料(焊锡;锡膏)的圆筒形线圈组合的时候不能留下应力 ,但是我认为断线(或者说破断)的那一方,直接附加在了硬的主线上,与圆筒形线圈组合的时候留下了应力,然后随着通电所带来的温度变化和振动,终于到了破断的地步。要重新查看温度保险丝组合的作业方法,或者,不重新查看构造的话,是得不出根本对策的吧。

□一覧表No.13は、小职の确认结果では、常时on状态ではなかったのですが、竹内部长が确认された时は、常时on状态であったそうです。リードスイッチをX线で确认し、接点间隔が适正かどうか确认させて下さい。(まだ、以前送したリードスイッチに対する解析结果を入手していません。PIC社からの解析结果を文书で入手して下さい。)その结果を踏まえ、EFH社の工程において改善が必要な个所が无いか、再确认を実施させて下さい。

□一览表第13号,低微职位的确认结果,虽然不是经常性开启的状态,但向竹内部长确认的时候,似乎是经常性开启的状态。主开关确定为x线,请确认节点间隔是否合适。(还有,我这里没有以前要的关于主开关的分析结果。来自PIC社的分析结果,请以文书形式给我。)在那个结果上,关于EFH工程的改善有没有必要,请让我实行再确认。

なお、入荷品においてロックピンが出ているものが検出されている件に関して、构成部品(例えばスプリングのバネレート)に弊社への报告无しに途中変更されているものが无いか调査して下さい。

还有,关于检查出的库存产品安全锁开启的问题,请调查一下给我社的构成物品(比如说春天的春季率)的报告有没有中途被改变过。

くどいようですが、不具合を発生□流出させている事に対し、もっと责任ある対応を取らせるように指示□対応して下さい。不具合の原因として考えられる点全てにつき、溃しこみを行なわなければ、被害が拡大する事をETT社に理解させて下さい。

虽然很啰嗦,但对于发生并流出产品缺陷这样的事,请指示能采取更加负责任的应对。作为缺陷的原因来考虑的全部的点(地方),不得不全部消除,扩大损失的事请ETT会社理解。

小职:字典是翻低微的职位,但看原文似乎不是这样,应该是文中产品的某个部件,具体的我就不知道了。

不具合:一般来说,日本制造商产品出问题而道歉时,会避免说“有缺陷”而说“不具合”。

我的妈吖,要了我的命啊,水平低就是这么.......唉~~

可能翻得不是太好,参考参考~~

回答2:

姓【大野】是读作:大野(おおの)o
o
no
后面的名字【
良子
】日语中有两种读法:
1.良子(りょうこ)ryo
ko
2.良子(よしこ)yo
shi
ko
写法和汉语一样都是:大野良子

回答3:

大野(おおの)良子(りょうこ)
読み方:oono
ryouko

回答4:

大野(おおの)良子(りょうこ),罗马音oono
ryouko