英语翻译:灰姑娘之舞动奇迹中一些台词的解释

2024-12-30 01:21:30
推荐回答(3个)
回答1:

would kill for sth.愿意为了什么杀人。当然是极想得到什么,愿意做任何事的意思。

What I need from you is I need you to be a little cuddle。我只希望你能让我抱抱。
brown bread,是黑面包。此用法查不到。猜测可能比白面包便宜,比喻在我没饭吃之前。

triple threat 是美俚语,具有三种专长的多面手,尤指能跑、能踢、能射的全能足球员,能写、能编、能导的电影人。此指,他的3大绝技。

keep it real :to behave in an honest way and not pretend to be different from how you really are。就是说实话,言行一致,不口是心非。

get your freak on ? 查不到。可能是发神经的意思,需要语境。

awesomeness 是不可数名词。可能是,你太棒了,让我抱抱你

回答2:

kill for 对什么着迷
a little cuddle一个小的拥抱
brown bread 死去
triple threat三重威胁
keep it real让你自己做或认清现实
get your freak on让奇异的美竞相登场
Embrace your awesomeness拥抱你的美好,不是俚语。

回答3:

kill for 对什么着迷
a little cuddle一个小的拥抱
brown bread 死去
triple threat三重威胁
keep it real让你自己做或认清现实
get your freak on让奇异的美竞相登场
Embrace your awesomeness拥抱你的美好,不是俚语。
would kill for sth.愿意为了什么杀人。当然是极想得到什么,愿意做任何事的意思。

What I need from you is I need you to be a little cuddle。我只希望你能让我抱抱。
brown bread,是黑面包。此用法查不到。猜测可能比白面包便宜,比喻在我没饭吃之前。

triple threat 是美俚语,具有三种专长的多面手,尤指能跑、能踢、能射的全能足球员,能写、能编、能导的电影人。此指,他的3大绝技。

keep it real :to behave in an honest way and not pretend to be different from how you really are。就是说实话,言行一致,不口是心非。

get your freak on ? 查不到。可能是发神经的意思,需要语境。

awesomeness 是不可数名词。可能是,你太棒了,让我抱抱你