我点支烟,慢慢回答您的问题:
1. 广泛的话是 法语-西语-德语-俄语
人数的话是 西语-法语-俄语-德语(还说法语多余西语的朋友,你们落伍了)
2.由简单到困难 法语-西语-俄语-德语(德语排在俄语后面是因为,现在国内德语教学很不完善,大城市除外!!!)
3.由简单到困难 法语-德语-西语-俄语 (这样排列,是因为 西语、俄语有颤音---颤音就是大舌音,发抖的那种,很难学 而法语没有,这些颤音在法语中是发 下颌音的,而且法语有很多和英语近似的地方,所以法语最容易,其实这个排列,不是很准确,西语、德语应该是一级才对,虽然西语有很多动词变位,以及 名词,形容词 有词性和单复数之分,但是,西语的单词很好认,把字母记会,单词见了都会读,因为他的字母是有单一读音,麻烦就麻烦在看你怎么变了)
4.最不容易和英语混淆的是 俄语(大眼一看都知道不是一个语言),其次是西语(部分单词拼写、读音近似),最后是法语德语(单词拼写有很多类似或者相同的)
我也只是发表下个人建议, bonarien
你说法语入门难,我也不是不赞同,各有所长是吧?您说字母发音难?
无非就是g\j\y 不好发, b/p d/t容易混,对吧?没漏吧
您说西语入门简单?那从发颤音,到后来动词变位,以及 名词形容词的 词性-单复数,各失态掌握 您说这也是简单的?
时态是没有法语多,但不必英语少吧?
还有 我第一个问题的 排位次序,很明确说了是人数,广泛性
我并没有按照 官方语言排序,因为那样太麻烦~~
还有您说的俄语通用问题,前苏联解体出来的并不是都说俄语的~
对楼上的某些看法不太赞同。
1.用的多不多,要看什么方面吧,法语是联合国第一书写语言,而且除了欧洲几个国家之外,在非洲很多殖民地都是官方语言。西语主要是拉美国家使用。德语在欧洲的使用非常广泛,而且德国人爱做生意,别以为德国人开会都用英语,德语就没啥用了,他们的英语也没有大家想象中那么好。俄语显然是前苏联那块通用了。
2.3.个人认为西语在这四门语言中是最容易学的语言。
说法语入门简单我非常反对,法语的发音其实要求非常高,有一些比较难发的音,法语专业学了四年的都不见得能发标准。而且法语时态非常繁琐,十几个时态,动词本身有三组变位形式,每种时态动词又有不同的变位,学好法语其实很不容易。
德语发音其实不难,除了小舌颤音难发点,德语语法有点繁琐但是开头难,到后面也就习惯了。
俄语是最难学的,俄语字母就和英语完全不一样。德语有四个格已经让很多学生崩溃了,而俄语是六个格。
4.德语和英语同为日耳曼语族,初学时会发现很多单词相似。法语和西语是拉丁语族,但是英语曾经向法语借词,所以英语的中级词汇大多来源于法语。俄语是斯拉夫语族,但曾经根据拉丁语语法进行了改良。
其实我个人觉得都不太会混,因为英语语法太简单了。
1,从使用人数上看,仅次于英语的是西班牙语,在美国西语是第二语言,但是在国际上,官方重要场合多使用法语或英语,因为法语的语法和表达相比英语更加严谨.尽管法国人几乎过分固执地对自己的语言引以为豪,但必须承认,法语的确具有自己独特的地位;
2,西班牙语语法最简单,其次法语,再次德语,最后俄语.俄语词尾变化最繁杂,还有,动词的体,定向动词,不定向动词...许多问题俄罗斯人自己也搞不清楚;德语也很繁琐,且句子多倒装,和汉语思维差异十分大.看现场译员翻译就知道:同样一段话,英语翻译最快,法语翻译随后很快也完成,德语翻译最慢.不是德语翻译水平低,只是不到德语句子说完,译员就不知道主语是谁;
3,法语和英语各个方面最相近,有英语基础的话,入门最快;
4,俄语和英语差别较大:俄语字母就很不同,俄语是斯拉夫字母.就语系而言,英语德语属于日耳曼语系,西语法语属于拉丁语系,而俄语属于系拉夫语系.
况且,英法西德都属于欧洲国家,俄罗斯横跨欧亚大陆,不属于欧洲,其语言也相对而言差异较大.
其实这几门比较来说俄语用的不是很多。。(在南方),其他的都还不错呐 。。
我就是学俄语的,客观的说其实到了我们这种年纪再去学二外就蛮难的了,人在小的时候接受能力都是比较强的,但是毕竟我们的大脑开发的不多学了英语就已经把它塞满了,我现在就为了俄语把英语给抛弃了,没有那么多的精力啊 。
其实你真要学的话最好去那个国家在那个环境里里才能学的好~
那个ndown说的蛮对的哦,俄语又6个格还有形容词。名词。动词的变格。。。好难记的,所以俄语在小语种里算是难学的了,但因为它的字母跟英语差很多所以不易搞混
我知道俄语入门最快,而且很容易学的,而且和英语完全不同,不会混淆