求大大翻译这首日文歌词~~

2024-12-18 01:36:28
推荐回答(2个)
回答1:

星离り、月も离れて
星星也好 月亮也好全都离开了

世界を包み込むたそがれのてのひら
将世界包裹在黄昏的掌心里

淡く燃える空に夕星が そっと浮かべてるさよなら
星光在渲染的晚霞中悄然的亮起 永别了

白い月の船 夜の波间漂う
白月之船 在夜晚的波浪间漂泊

いくつもの淋しさを乗せながら
承载着数不清的寂寞

変わらない景色 口唇で触れたなら
永远不变的景色 用这双唇去触摸的话

その悲しみも隠してあげる 永远に
将你那悲伤也一起隐藏起来 永远的

季节を饮み込んだ 缲り返すあさはか
肤浅的掌握了季节交替的规则

声を失くした暁宵に ずっと待ちわびてまだ见えない
无言的黎明之际 即使带着歉意等待却仍旧看不见

いつか星离り 云の中に消えてく
何时星星悄然的消失在云里

いくつもの优しさを连れていく
将多少的温柔也一起带走了

终わらない孤独 指先で触れたなら
这无止境的孤独 如果用指尖去触摸的话

その切なさを隠してあげる 永远に
将你那无可奈何的情绪也一起隐藏起来 永远的

答えを探しても虚しいだけ
即使拼命的寻找答案 得到的也是虚幻

いつか星离り 云の中に消えてく
何时 星星悄然的消失在云里

ささやかな幸せも连れ去って
将那些淡淡的幸福也一起带走了

终わらない孤独 指先で触れるから
这无止境的孤独 如果用指尖触摸的话

この苦しさを隠して欲しい
想将这份痛苦也隐藏起来

白い月の船 夜の冲に沈めば
白月之船 在夜的波涛里沉没的话

いくつもの淋しさが星になる
那无数的孤独将化作天空的繁星

変わらない景色 口唇で触れたなら
那用不改变的景色 用这双唇触摸的话

その悲しみも隠してあげる 永远に
将那份悲伤给你隐藏起来 永远的

回答2:

孤独,忧伤;歌词不错,现收藏了