原版本为:三十三天,离恨天最高.四百四病,相思病最苦
你那版本是化用的,意思是说别离甚远,思苦难当。
出自:辛弃疾的"贺新郎"的最后一句!
原文为:
铸就而今相思错,料当初,费尽人间铁。人间几多铁,不铸刀兵万千,却只有相思一片。看江山万里,相思如雾,从来夸有龙泉剑,试割相思得断无,原来相思也如愁肠,割不断,剪还乱,正是天涯地角有穷时,只有相思无尽处。没想到年少轻狂如我,白衣卿相,布衣天下,无庙堂之想,唯有笑傲江湖之愿,一不小心留连网络,却流水落花,情海深陷。都道春心莫共花争发,一寸相思一寸灰,三十三天觑了,离恨天最高,四百四病了,相思病怎熬?
好吧 这都是些擦 真正的这句 三十三天觑了,离恨天最高;四百四病害了,相思病怎熬? 出自郑光祖的《迷青琐倩女离魂》
无论如何都会有恨,摆脱不了
忘记最难,忘记最痛