用现代埃及官方语言:阿拉伯语和法语。
"بحبك يا فريد من نوعه ، عندما سار بجانبي ، بعيدا عن قلبي".
"Je t'aime est unique, quand vous marcher à côté de moi, sur mon coeur de là."
英文版本:
My love is unique - no one can rival her ,
for she is the most beautiful woman alive .
Just by passing , she has stolen my heart
我对你的爱是独一无二的,
当你轻轻走过我的身边,就带走了我的心。
这句话镌刻在阿布辛贝,拉美西斯二世(Ramses)为他的第一任王后妮菲塔利(Nefertali)所建的,被称为最伟大的情人礼物的小型神庙,小阿布·西姆贝尔神庙上。这句话则被称为世界上最动人的情话
当你轻轻走过我的身边,你就带走了我的心
When you pass through my side gently, you have carried off my heart
As soon as passing by me silently,you steal my heart from my body.
when you passed by me gently, you took away my heart.
When you pass by, my heart follows you.