“旅客止步,凭票进站 ”怎么翻译成英语该怎么说?谢谢

“旅客止步,凭票进站 ”怎么翻译成英语该怎么说?谢谢
2024-12-21 09:32:15
推荐回答(6个)
回答1:

OFF LIMITS(旅客止步)
TICKET ONLY(凭票进站)

回答2:

Passenger stop, pull in based on tickets!

回答3:

Only get through with your tickets !

这里是promax给的答案:Admission By Ticket Only! 我很赞哈

回答4:

" Stop,Passenger, stop pay and display

回答5:

TOURISTS WAIT HERE, PLEASE.
ENTER WITH TICKETS.

回答6:

虽然是两句话,但其实就是“有票的旅客才能进站”的意思,所以翻译为:
Admission by Passenger Ticket Only