楚人学舟
楚人有习操舟者,其始折旋疾徐,惟舟师之是听。于是小试洲渚之间,所向莫不如意,遂以为尽操舟之术。遽谢舟师,椎(同‘槌’)鼓速进,亟犯大险,乃四顾胆落,坠桨失舵。然则以今日之危者,岂非前日之幸乎?
[编辑本段]翻译
翻译:楚地有个学习驾船的人,他(在)开始(的时候)调头、转弯、快、慢,只听从船师傅的话。于是在江中岛屿之间小试(身手),所做的没有不得心应手的,便以为学全了驾船的技术。马上谢别了船师傅,用椎敲鼓(古人是靠击鼓来发布号令的)快进,突然碰到大危险,就四处张望吓破了胆,桨坠(江)舵失去操控。然而这今天的危急,不就是前面的得意(所造成的)吗?
[编辑本段]道理、提示
学会一门知识或一种技术,都要下一番苦功夫;刚入门就以为掌握了一切,这种想法是要不得的。
工作、学习不能浅尝辄止 。
(或学习、工作不能自满,或学习、工作应该不断进取。)
学无止境。
“楚人学舟”给我们的教训是什么?
学东西,不能自以为是,急于求成,否则会适得其反。
[编辑本段]词语解释
近义词:胶柱鼓瑟
徐:慢慢地
是:话
楚:楚国 (地名)
折:调头
旋:转弯
舟师:传授驾船技术的人
顾:回头看
犯:碰到
亟:突然
椎:动词,用椎敲
柁:同“舵”
楚:古国名
渚:水中小洲
遽:就,遂
尽:全部
句子翻译遂以为尽操舟之术:便以为学全了驾船的技术。椎(同‘槌’)鼓速进:击鼓快进
楚地有个学习驾船的人,他(在)开始(的时候)调头、转弯、快、慢,只听从船师傅的话。于是在江中岛屿之间小试(身手),所做的没有不得心应手的,便以为学全了驾船的技术。马上谢别了船师傅,用椎敲鼓(古人是靠击鼓来发布号令的)快进,突然碰到大危险,就四处张望吓破了胆,桨坠(江)舵失去操控。然而这今天的危急,不就是前面的得意(所造成的)吗?
寓意: 学会一门知识或一种技术,都要下一番苦功夫;刚入门就以为掌握了一切,这种想法是要不得的。
工作、学习不能浅尝辄止 。