갑측의 물자를 북경으로 운반하는걸 만족하기 위해 , 자원 서로의 이익과 합작의 원칙에 따라 합동기간에 을측이 물자 운송을 책임진다.신용을 지키기 위해 협상을 통해 이 협상을 체결한다.
1. 갑측이 지켜야 할 의무와 책임
1)갑측은 물건을 발송할때 이틀전에 을측에 응당히 중량과 부피를 통지해야 한다.
2)갑측은 매월 월말에 을측에 운수 비용을 지불해야 한다.
3)갑측회사의 발송물품들을 합동기간에 꼭 을측에 물자운송을 맡겨야 한다.
2. 을측이 지켜야 할 의무와 책임
1)을측은 방수가 되는 상자식 화물차 또는 난간이 높은 화물차를 이용해야 한다.
2)을측은 납품시간을 지켜야 한다.
3)을측은 화물을 공장으로 운송한 후, 화물을 지정된 장소에 보관하는 것을 책임지고,인수증에 싸인하고,갑측에 인수증을 보낸다.
4)을측은 갑측에 물자를 운송할때 차량에 물자 손해에 대한 10만원의 물자 보험이 있어야 하고,만약에 물자 운송중 손실이 있을 경우 십만원 이하의 손해 배상을 해야 한다. 만약에 예기치 못한 일(지진,전쟁등)이 발생해서 갑측의 물자가 손해 되었을시 을측은 갑측에 손해 배상의 책임을 지지 않는다.
그외에 석유 가격의 폭등으로 인하여 운송 가격이 상승했을 경우 오른 가격 부분에 대해 쌍방의 협의하에 해결한다.합동이외의 문제 혹은 이 합동으로 인하여 발생한 분쟁은 쌍방의 협의하에 해결한다. 협의가 결렬되었을 경우 그 지방 인민법원에 기소한다.
본 합동 기한: 2009년 월 일 에서 월 일 까지 , 본합동은 싸인한 날로부터 유효하다.이 합동은 2장으로 갑을 쌍방이 한장씩 보유한다.
위해서는, 자발적으로, 상호 이익의 두 측면, 파티 B 조로 계약 기간은 협력의 원칙, 물자의 수송을 담당하는 파티 물자를 수송 중 베이징을 충족합니다. 순서에서는 신용과 협상에 의해 본 계약을 체결을 준수합니다.
1. 파티가의 의무와 책임
1) 파티는 출하해야한다 미리 B 조 하루에 무게와 크기에 통보해야한다.
2) 파티는 각 월말에, 파티 B 조 운송 비용을 지불합니다.
3) 상품의 운송 도중 파티와 B의 계약 당사자가 출하 대수.
2. 파티 B의 의무와 책임
1) 파티 B 조 물 속에 - 내성 상자 - 타입 Gaolan 트럭이나 차량을 사용해야합니다.
2) 파티 B는 만족 물건 시간을 준수합니다.
3) 제조 업체로 B 조 배달, 지정된 저장소 위치로 물건에 대한 책임과 수령증에 서명, 다시 파티었다.
4) 파티는 파티 B 조 물자의 수송에있어서, 자동차 물자의 수송에 손실의 기간 동안의 모든 파티 등 100,000화물 보험,의, 파티 B 조, 100,000 보상의 시간화물 보드에있는 모든 물건을하면서 비의 발생 - (지진, 전쟁 등)이 파티는 파티 B 조로 인한 사고는 저항 보상 물건의 손실에 대해 책임을지지 않습니다.
국내 석유 가격의 또 다른 사건을 실질적으로 가격 인상 증가 쌍방 합의에 의해 협상을하고, 다른 모든 문제의 끝에 계약, 또는이 계약에 있기 때문에, 양측의 합의 협상이 아니라 협의를 할 때 지역 주민의 법원에 신청할 수있습니다의 분쟁이다.
본 계약의 기간 : 데이트 년 2009 년 계약 날짜에 영향을 고려하여야한다 체결했다. 중복이 계약 양측는 B.에 분할
PN7002 1 갤런 4 개
上面是机译
楼上翻译的还不错 本人只修改了一点点 希望楼上的不要建议
갑방의 화물을 북경으로 운반하는것을 만족하기 위해 자원, 상호 이익, 합작의 원칙에 따라 합동기간에 을방이 화물 운반을 책임진다.상호 신용을 지키기 위하여
아래와 같이 합동서를 체결한다
1. 갑방의 의무와 책임
1)갑방은 화물을 운반할때 이틀전에 을방에게 중량과 체적을 통보해야 한다.
2)갑방은 매월 월말에 을방에게 운반 비용을 지불해야 한다.
3)합동기간에 갑방 회사의 화물들은 반드시 을방에게 화물 운반을 맡겨야 한다.
2. 을방의 의무와 책임
1)을방은 방수가 되는 상자식 화물차 또는 난간이 높은 화물차를 이용해야 한다.
2)을방은 반드시 납품 시간을 지켜야 한다.
3)을방은 화물을 공장으로 운반한 후, 화물을 지정된 장소에 보관하는 것을
책임지고,인수증에 싸인하며,갑측에 인수증을 보내야 한다.
4)을방은 갑방의 화물을 운반할때 차량 물자에 손해보험이 있어야 한다(인민페 10만원 기준),만약 화물 운반 중 손실이 있을 경우 인민페 십만원 이내의 손해 배상을 해야 한다. 불가항력적 (지진,전쟁등)원인으로 갑방의 화물이 파손되거나 손해 되었을시 을방은 갑방에게 손해 배상의 책임을 지지 않는다.
그외 국가 석유 가격으로 인하여 운반 가격이 변동될시 운반 가격 부분에 대해 쌍방 협의하에서 해결한다.합동서 이외의 사항 혹은 합동서로 인하여 분쟁이 있을때 쌍방의 협의하에 해결되며. 협의가 되지않을시지방 법원에 소송하여 처리하도록 한다.
본 합동 기간: 2009년 월 일 에서 월 일 까지 , 본합동의 효력 발생은 싸인한 날로부터 유효하다.본 합동서는 2부를 작성하여 갑을 쌍방이 각각 한부씩 보유하도록 한다.
我觉得2楼的niunet翻译的最正确阿~~我推荐你用2楼的;;3楼明显是抄2楼的;;
我是觉得3楼的可取。。。
汉语里面甲方应该翻译成갑측
翻译成갑방的话感觉别扭。。。。。