求古诗歌翻译

2025-01-24 13:03:31
推荐回答(1个)
回答1:

巫山高
《乐府解题》 曰:“ 古词言,江淮水深,无梁可度,临水远望,思归而已。若齐王融‘想像巫山
高’,梁范云‘巫山高不极’。杂以阳台神女之事,无复远望思归之意也。”又有《演巫山高》,不详
所起。
巫山高,高以大;淮水深,难以逝。我欲东归,害梁不为?我集无高曳,水何梁,汤汤回回。临水
远望,泣下沾衣。远道之人心思归,谓之何!
【注】逯钦立注:“害梁不为”,害者,曷之借字。《汉书·翟方进传》:“予害敢不於身抚祖宗
之所受大命。”是其比。我集无高曳。集高曳为“济篙栧”之借字。

以下是我的翻译:巫山高大,重峦叠嶂;淮河水深,永远也流淌不尽。我想回到东边(即想回到家中),为什么没有桥梁?我想乘船过河,但却没有撑杆。(天高叶 水何梁 两句实在不会),水面浩浩汤汤,绵延不绝。站在水边向原望去,泪水沾满衣襟。远行的人想回家,这有什么可说的吗!