一段产品介绍尾页的英文翻译,谢谢!

2024-12-28 19:48:08
推荐回答(2个)
回答1:

The information contained in this brochure is to the best of our knowledge, accurate and reliable, but all suggestions are made without warranty, either express or implied.
这本小册子里包含的信息是我们技术知识的精华,精确并且可信。但是所有的建议都是没有授权的,也没有明示或默认。
The values relevant to properties or the like of the product stated herein were obtained using laboratory test specimens prepared in ABC COMPANY laboratories and are not to be used as product specifications, nor assumed to be identical to values obtained on the finished product manufactured by our customers.
产品的价值属性或者像这样类似规定的产品已经获得了在ABC公司实验室准备的实验性测试的样品,而没有被应用到制品技术规格中,也不假定在已经成品的人造产品中能在我们的顾客中得到同一的价值属性。
Nothing herein shall be constructed as permission or as recommendation for uses which infringe valid patents or as extending a license under valid patents
在使用这个违反了有效专利或者在有效专利下扩展了序列号的产品时无需建立任何许可或建议。
Because the conditions and methods of use on the part of our customers are beyond our control, ABC COMPANY declaims any liability incurred in connection with the use of our products.
由于部分顾客使用的条件和方式是不在我们的控制范围内,ABC公司声明在我们产品的使用过程中并不承担任何责任。

回答2:

本手册中所含信息已尽我公司之所能做到准确、可信,但我公司对其中所有建议都未作明示或默示的保证。

对此处所述与产品属性相关之数值,系使用由ABC公司实验室所提供的实验室试验样本所得。此等数值不会被作为产品规格,且无需与我公司在客户制造的成品上所得数值保持一致。

此处任何描述都不应被推定为允许或推荐使用侵犯有效专利权的内容,或被推定为延展有效专利权下证书的有效期。

因为我公司客户使用方法及使用条件并不在我公司的控制之下,所以ABC公司对与使用我公司产品有关的任何责任免责。