Le ciel obscure 阴暗的天空
La solitude qui nous rend la peine 令我们痛苦的孤独
La ceour brise 心都碎了
a cause qu’il y a vécu seul 因为他在那独自生活(此句有误,a cause que的用法不对,通常用a cause de,引导个从句,可以用puisque,car, parce que等)
L’amour est parti 爱已远去
il y a longtemp que je t'ai vu 这句话实在是别扭到了不存在了,正常的用法是il y a longtemp que je t'ai pas vu ,好久不见!
C'est trop long 这太长了(具体的事物),太漫长了(抽象的时间等)
C'est incroyable que je 真难以置信我...(省略了后面的动作)
Le ciel obscure 阴暗的天空
La solitude qui nous rend la peine 让我们痛苦的孤独
La ceour brise 破碎的心 (coeur)
a cause qu’il y a vécu seul 因为他独自生活
L’amour est parti 爱已消逝
il y a longtemp que je t'ai vu 很久前我见过你
C'est trop long 这太长了
C'est incroyable que je 难以置信,我。。。
Le ciel obscure 阴暗的天空
La solitude qui nous rend la peine 令我们痛苦的孤独
Le coeur qui brise 心碎了
à cause qu'il a vécu seul因为它独自生活
L'amour est parti爱已走了
il y a longtemps que je t'ai vu很久以前我看过你
c'est trop long 这太长了
c'est incroyable que je peux vivre comme ça...难以置信,我可以这样活着
PS:是le coeur 不是 la coeur,这应该是一首歌的歌词吧??
阴天
带给我们痛苦的孤独
破碎的心
由于他独自生活
爱已走远
距上次看到你已经一段时间了
这个太长了
真是难以置信,我
天空灰灰沉沉的的
寂寞让我们感到痛苦
心碎了
因为孤独的活着
爱情走了
我已经很久没见到你了
太久了
我竟然……
真是令人难以相信