问题一:
daitoshi no kariru syougun
大都市 の カリル 将军
问题二:
片假名:カリル,シェヒル・カリル・パシャ(括号里都是片假名)
问题三:
括号里面是人名
问题四:
如果一个外国名字完全用片假名写,就无法分辨哪几个音是一个单词,于是用黑点隔开,比如:史蒂夫.保罗.乔布斯
1:
だいとし の カリル しょうぐん (シェヒル・カリル・パシャ)
dai to si no ka ri ru syou gunn (si le hi ru・ka ri ru ・pa sya )
2:
大都市の 将军 ----平假名&汉字
カリル (シェヒル・カリル・パシャ) -------片假名
3:
括号里的日语应该是这个将军的名字,即使是字幕组也是按读音来音译的。
希尔鲁・加利鲁・帕夏 (大概就这样)
4:
名字比较长,也分姓和名,用这个圆点来分割。
问题一 dai to shi no ka ri ru syou gun(syahiru.kariru.pasya)
问题二 全文只有の是平假名,大都市(大都市)和将军(しょうぐん)是汉字,对应的平假名写在括号里了,后面括号里的都是片假名
问题三 我觉的前面是说大都市kariru将军,括号里是将军的具体名字
问题四 像是国外的名字,所以姓和名之间隔开用的
*指出一点,你写出来的最后一个词是 パシャ,图片里面 バシャ(basya)
1 da i to shi no sho u gu n(she hi ru· ka ri ru·ba sha)
2 の是平假名 将军前面三个字是片假名 括号里是片假名
3大都市的将军卡利鲁(人名) 括号里面是人名
4那个点点就是外国人名字里的那个 比如汤姆·汉克斯
先回答一个问题,括号里面的都是片假名哦!!括号前面的是日语汉字加平假名
dai to shi no ka ri ru syou gun(syahiru.kariru.pasya)
点点是名字的隔断